Posted May 14, 2022
May 14, 11am-4pm: Dia Del Niño School Carnival / Carnaval Escolar Dia Del Niño
May 17, 3:45 pm: ECE Family Night / Noche familiar de ECE
May 23: Field Day for K-5th grades (Tues, May 24 – Rain Date) / Día de campo para los grados K-5to (martes, 24 de mayo – Fecha de lluvia)
May 23: Talent Show Submissions Due / Fecha límite para las presentaciones para el Show de Talentos
May 27: Field Day for ECE / Día de campo para ECE
May 27: Kindergarten Continuation / Continuación de Kinder
May 31: Meet Your Teacher: 3:30-4:00pm – 2nd-5th grades; 4:00-5:00pm – Kinder and 1st grade / Conoce a tu maestro(a): 3:30-4:00 p.m. – 2.° a 5.° grado; 4:00-5:00 p.m. – Kínder y 1.° grado
June 2: ECE Continuation / Continuación de ECE
June 3, 9:00am: 5th Grade Continuation / Continuación de 5to grado
CLICK HERE to view the 2022-2023 Valdez school calendar.
Start Date K-5th grades: Thursday, August 18th
Start Date ECE 4 yr olds: Monday, August 22nd
Start Date ECE 3 yr olds: Begin Tuesday, August 23rd – Thursday, August 25th
Early dismissal (12:00pm) on Fridays for ECE only.
HAGA CLIC AQUÍ para ver el calendario escolar de Valdez 2022-2023.
Fecha de inicio K-5to grados: jueves 18 de agosto
Fecha de inicio ECE 4 años: lunes 22 de agosto
Fecha de inicio ECE 3 años: comienza el martes 23 de agosto al jueves 25 de agosto
Salida temprano (12:00 pm) los viernes solo para los estudiantes de ECE.
Schedule:
11:00: Colorado Youth Mariachi Program
12:00: Escuela Valdez Aplausos de Colorado Children’s Chorale
1:00: Las Adelitas Living the Arts Folklorico Dance Group
2:00: Fourth Grade Valdez parent Delsie Khadem-Ghaeini
Piñatas each hour starting after 12:00!
All games and activities are free!
Feel welcome to bring a blanket or chairs for entertainment viewing. Feel free to bring your snacks and beverages; food and drink vendors will have food for sale.
Programa:
11:00: Programa de jóvenes mariachis de Colorado
12:00: Escuela Valdez Aplausos de Colorado Coral de Niños
1:00: Grupo de Danza Folklórica Las Adelitas Viviendo las Artes
2:00: Delsie Khadem-Ghaeini, madre de Valdez de cuarto grado
¡Piñatas cada hora a partir de las 12:00!
¡Todos los juegos y actividades son gratis!
Todos son bienvenidos a traer una cobija o sillas para ver el entrenamiento. También son libre en traer comida y refrescos. Comida por venta estará disponible.
Come and see the classroom and get information about our ECE program: Tuesday, May 17th, 3:45pm.
Venga a ver el salón de clases y obtenga información sobre nuestro programa de ECE: martes 17 de mayo, 3:45 p.m.
K-5 Field Day is around the corner and you are all invited on Monday, May 23rd. Please feel free to follow your children around through stations and help as needed. Field day will run from 9:00-11:30am for K-2nd and 12:30 to 3:00pm for 3rd-5th. Importantly, all students are expected to return to their classrooms at 3:00 to follow regular dismissal time at 3:15pm.
On this day students are not expected to wear uniforms; they should wear outdoor clothing instead (no sandals). We also recommend you send them with a small bottle of sunscreen to use before heading out (talk to your teacher if you need us to help with sunscreen application or need to borrow from someone else).
Extra volunteers are needed for the water station, set up and clean up. If you are free to do any of that, please email Ms. D at Jdicker@dpsk12.net.
El día de campo K-5 ya viene y todos están invitados el lunes 23 de mayo. Siéntase libre de seguir a sus hijos a través de las estaciones y ayudar según sea necesario. El día de campo será de 9:00 a 11:30 a.m. para K-2° y de 12:30 a 3:00 p.m. para 3° a 5°. Es importante destacar que se espera que todos los estudiantes regresen a sus aulas a las 3:00 p.m. para seguir la hora de salida regular a las 3:15 p.m.
En este día, no se espera que los estudiantes usen uniformes, deben usar ropa para el aire libre (sin sandalias). También le recomendamos que los envíe con una pequeña botella de protector solar para usar antes de salir (hable con su maestro si necesita que lo ayudemos con la aplicación de protector solar o si necesita que alguien lo preste).
Se necesitan voluntarios adicionales para la estación de agua, instalación y limpieza. Si puede hacer algo de eso, envíe un correo electrónico a la Sra. D a Jdicker@dpsk12.net.
ECE is having field day on Friday, May 27th from 9:45 to 11:45am. Parents are invited to come hang out and help run the stations. We have sunblock in our rooms and water bottles for students.
ECE tendrá un día de campo el viernes 27 de mayo de 9:45 a 11:45 a.m. Los padres están invitados a pasar un rato y ayudar a operar las estaciones. Tenemos bloqueador solar en nuestras habitaciones y botellas de agua para los estudiantes.
Hey Panthers! GOT Talent?? The last day to submit talent show videos to your teachers is Monday, May 23rd. If you want to share a special talent or skill that you have, let your teachers know right away and send all videos to them. All videos should be three minutes or less and have appropriate song lyrics (if applicable). Thanks for sharing!!
¡Hola panteras! ¿Tienes talento? El último día para enviar videos de programas de talentos a tus maestros es el lunes 23 de mayo. Si desea compartir un talento o habilidad especial que tenga, infórmeselo a tus maestros de inmediato y envíeles todos los videos. Todos los videos deben durar tres minutos o menos y tener letras de canciones apropiadas (si corresponde). ¡¡Gracias por compartir!!
We want to welcome our new ECE teacher for 2022-23!
¡Queremos dar la bienvenida a nuestra nueva maestra de ECE para 2022-23!
My name is Magaly Marquez and starting in the 2022-23 school year I will be one of the ECE teachers. I was born in Chihuahua, Mexico and have lived in Denver since I was 5 years old. I have 2 sisters and 1 brother. One of my sisters is my twin. In my free time I enjoy bowling, going to the movies, strolling through parks and traveling during the summer.
Ever since I was young I have been passionate about working with young children. I have an Associate’s and Bachelor’s Degree in Early Childhood Education. In the near future I would also like to obtain my Master’s Degree. For the past 3 years I have worked with children in ECE through 4th grade providing formal instruction, and math and literacy intervention. I am very excited to start the school year and be able to help your children learn as much as they can.
Mi nombre es Magaly Marquez y a partir del año escolar 2022-23 seré una de las maestras de ECE. Nací en Chihuahua, México y resido en Denver desde los 5 años. Tengo 2 hermanas y 1 hermano. Una de ellas es mi hermana gemela. En mi tiempo libre me gusta ir al boliche, ir al cine, pasear por los parques y viajar durante el verano.
Desde que era joven me ha apasionado trabajar con niños pequeños. Tengo un asociado y licenciatura en la Educación Temprana. En el futuro también me gustaría obtener mi Maestría. Los últimos 3 años he trabajado con niños en ECE hasta el 4to grado proveyendo instrucción formal e intervención en matemáticas y literatura. Estoy muy emocionada de comenzar el año escolar y poder ayudar a sus hijos a aprender lo más que puedan.
Students will NOT be taking devices home for the summer this year.
Only students moving on to a DPS middle school or students transferring to another DPS school will be taking their devices with them to their next school.
On Tuesday May 31st, we will be collecting MyTech Chromebooks and chargers for students who are leaving the district or moving on to a charter school. Please notify the office as soon as possible if your student will not be returning to Valdez next year: if you are transferring to a different DPS school, transferring out of the district or to a charter school. This will ensure that we are collecting devices from the appropriate students, and students that are moving have their devices.
Please make sure that you have your Chromebook and charger that day, if they have taken it home. Please make sure that it is clean and all stickers or other personal decorations have been removed.
You will need to return the following things. The fees for not returning an item are listed to the right. If there is writing, stickers, or other intentional damage on the device, you will be charged a damage fee of $25.
Item | Missing Fee |
1. Chromebook | $280 |
2. Charger | $20 |
3. Hotspot and charger (if you checked one out) | $20 |
If you are missing any of the items above, you will be charged the fee in MySchoolBucks. If you have lost your Chromebook, please report this immediately to Mrs. Meza.
Los estudiantes NO se llevarán los Chromebooks (computadoras) a casa para el verano este año.
Sólo los estudiantes que se trasladan a una escuela intermedia de DPS o los estudiantes que se transfieren a otra escuela de DPS se llevarán sus Chromebooks a su próxima escuela.
El martes 31 de mayo, estaremos recogiendo los Chromebooks MyTech y los cargadores para los estudiantes que están dejando el distrito o se trasladan a una escuela chárter. Por favor, notifique a la oficina tan pronto como sea posible si su estudiante no regresará a Valdez el próximo año: si se transfiere a una escuela diferente de DPS, se transfiere fuera del distrito o a una escuela charter. Esto asegurará que estamos recogiendo los Chromebooks de los estudiantes apropiados y los estudiantes que se están moviendo tienen sus Chromebooks.
Por favor, asegúrese de que tiene su Chromebook y el cargador ese día, si se lo han llevado a casa. Por favor, asegúrese de que está limpio y todas las pegatinas u otros adornos personales se han eliminado.
Deberá devolver las siguientes cosas. Los cargos por no devolver un artículo están listados a la derecha. Si hay escritos, pegatinas u otros daños intencionados en el chromebook, se le cobrará una tarifa por daños de 25 dólares.
Articulo | Cargo por falta de artículos |
1. Chromebook | $ 280 |
2. Cargador | $ 20 |
3. Hotspot y cargador (si sacó uno) | $ 20 |
Si te falta alguno de los artículos anteriores, se te cobrará la cuota en MySchoolBucks. Si usted ha perdido su Chromebook, por favor repórtelo inmediatamente a la Sra. Meza.
Wow… can’t believe it’s already time to start wrapping up library book checkouts! The week of May 9th will be the last week that classes will check out books from the library.
ALL library books must be returned by May 20th.
Overdue notices will be emailed to families for non-returned books the next couple of weeks. If your student has lost any books please contact Mrs. Meza to make arrangements for replacement.
Thank you!
¡Wow… no puedo creer que ya es hora de empezar a terminar con los préstamos de libros de la biblioteca!
La semana del 9 de mayo será la última semana en la que las clases sacarán libros de la biblioteca.
Todos los libros de la biblioteca deben ser devueltos antes del 20 de mayo.
Los avisos de atraso serán enviados por correo electrónico a las familias por los libros no devueltos en las próximas semanas. Si su estudiante ha perdido algún libro por favor póngase en contacto con la Sra. Meza para hacer los arreglos para el reemplazo.
Gracias.
Summer of Sora is the DPS summer reading program to encourage students to enjoy our digital library of over 35,000 eBooks and audiobooks all summer long. Beginning June 6th and for ten weeks ending August 12th, every Sora eBook or audiobook checkout is a chance for students to win prizes. Every week 10 students will win an Under Armour sackpack and book, for a total of 100 WINNERS! And three grand prize winners will receive Kindle e-readers! Watch the Summer of Sora video for more information and a tutorial on how to log in to the free Sora app and website. Access Summer of Sora flyers in English and Spanish. Here is a Summer of Sora Elementary book recommendations list with links to more selections.
Verano de Sora es el programa de lectura de verano de DPS para animar a los estudiantes a disfrutar de nuestra biblioteca digital de más de 35,000 libros electrónicos y audiolibros durante todo el verano. A partir del 6 de junio y durante diez semanas, hasta el 12 de agosto, cada libro electrónico o audiolibro de Sora es una oportunidad para que los estudiantes ganen premios. Cada semana, 10 estudiantes ganarán una mochila Under Armour y un libro, ¡hasta un total de 100 GANADORES! Y tres ganadores del gran premio recibirán lectores electrónicos Kindle. Mira el vídeo de Summer of Sora para obtener más información y un tutorial sobre cómo iniciar sesión en la aplicación y el sitio web gratuitos de Sora. Accede a los folletos del Verano de Sora en inglés y español. Aquí hay una lista de recomendaciones de libros de Verano de la Sora Primaria con enlaces a más selecciones.
Discovery Link will be offering summer camp at Brown and Sandoval for ECE through 5th grade For more information and to register, please go to the Discovery Link website.
Discovery Link ofrecerá un campamento de verano en Brown y Sandoval para ECE hasta 5.º grado. Para obtener más información y registrarse, visite el sitio web de Discovery Link.
The Chaos Bloom Theater’s goal is to provide a safe no-judgement active place to create, collaborate and cheer on others as a group so that all succeed. Kids will learn how to tap into face-to-face interactions and play so that they have social skills for life.
El objetivo del Chaos Bloom Theatre es proporcionar un lugar activo seguro y sin prejuicios para crear, colaborar y animar a otros como grupo para que todos tengan éxito. Los niños aprenderán a aprovechar las interacciones cara a cara y jugar para que tengan habilidades sociales para la vida.
Learn more here. Aprende más aquí.
Did you know that each grade at Valdez has at least one class liaison? A class liaison facilitates communication between parents and the teacher, school administration, and/or parent-teacher organization (PTO), and supports the teacher in needs that may arise. If you are interested in becoming or supporting the class liaison, please reach out to your grade level specific liaison for more information.
In this document, you will find contact information and a photo of each grade/class liaison, as well as a link to each grade/class Whatsapp group.
¿Sabías que cada grado en Valdez tiene al menos un enlace de clase? Un enlace de clase facilita la comunicación entre los padres y la maestra, la administración escolar y/o la organización de padres y profesores (PTO), y apoya a la maestra en las necesidades que puedan surgir. Si está interesado en convertirse en el enlace de la clase o en apoyarlo, póngase en contacto con el enlace específico de su grado para obtener más información.
En este documento, encontrará información de contacto y una foto de cada enlace de grado/clase, y un enlace a cada grupo de Whatsapp de grado/clase.
COVID-19 Testing
Community members (students, family members, and individuals that are not DPS employees) can schedule their tests using this link.
Prueba de COVID-19
Los miembros de la comunidad (estudiantes, familiares e individuos que no son empleados de DPS) pueden programar sus exámenes usando este enlace.
COVID-19 Vaccinations Now Available for Children 5 and Older
Our Denver Health School-Based Health Centers (SBHCs) are now offering vaccinations for free at 18 locations across the district. Click here for more information and resources.
Las vacunas COVID-19 ya están disponibles para niños mayores de 5 años
Nuestros Centros de Salud Escolares de Denver Health (SBHC) ahora ofrecen vacunas gratis en 18 ubicaciones en todo el distrito. Haga clic aquí para obtener más información y recursos.
No student newscast next week (5/20). The final newscast for the school year will be Friday, May 27th. Parents, please share your pictures and short (10-15 seconds or less) videos. DUE by 5:00 p.m. Tuesday, May 24th. Upload directly to this drive.
No hay noticiero estudiantil la próxima semana (20 de mayo). El último noticiero del año escolar será el viernes 27 de mayo. Padres, favor de compartir sus fotos y breves videos (menos de 10-15 segundos). VENCIMIENTO antes de las 5:00 p.m. martes 24 de mayo. Subir directamente a esta unidad.