Posted October 6, 2024
Oct 10, 11 & 14: NO SCHOOL for ECE-5th / NO HAY CLASES para ECE-5to grados
Oct. 22nd, 5-7pm: PTO Happy Hour / Hora feliz del PTO
Oct 23rd, 4-9pm: Valdez Fundraiser at Bad Daddy’s Burger Bar / Recaudación de fondos de Valdez en Bad Daddy’s Burger Bar
Oct 24th: SAVE THE DATE! Valdez Panther Fun Run / ¡RESERVA LA FECHA! Valdez Panther Fun Run
October marks both Disability Awareness Month and Dyslexia Awareness Month. From Superintendent Marrero’s recent letter to the DPS community: “Celebrating exceptionalities and neurodiversity in our classrooms and schools throughout DPS is a powerful way to ensure that students and families feel acknowledged, respected and appreciated. By uplifting our students with disabilities, we cultivate a safe and welcoming environment, a deep sense of belonging, and pride within our school communities. This celebration helps build inclusive learning spaces that challenge stereotypes and biases while encouraging positive and authentic representation.” Read more of the Superintendent’s letter.
Octubre marca el Mes de Concientización sobre la Discapacidad y el Mes de Concientización sobre la Dislexia. De la reciente carta del Superintendente Marrero a la comunidad del DPS: “Celebrar las excepcionalidades y la neurodiversidad en nuestras aulas y escuelas en todo DPS es una forma poderosa de garantizar que los estudiantes y las familias se sientan reconocidos, respetados y apreciados. Al apoyar a nuestros estudiantes con discapacidades, cultivamos un entorno seguro y acogedor, un profundo sentido de pertenencia y orgullo dentro de nuestras comunidades escolares. Esta celebración ayuda a construir espacios de aprendizaje inclusivos que desafían los estereotipos y los prejuicios, al tiempo que fomentan una representación positiva y auténtica.” Lea más de la carta del superintendente.
Please contact Valdez Enrichment if you can help!
¡Comuníquese con Enriquecimiento de Valdez si puede ayudar!
Here is information about the Valdez PTO for October 2024. The PTO will provide monthly updates at Coffee with the Principal. Mark your calendar for the next PTO happy hour on Tuesday, October 22 from 5 to 7 p.m. More details to come.
Link to volunteer form
Link to donate to Powerful Together
Aquí encontrará información sobre la PTO de Valdez para octubre de 2024. La PTO brindará actualizaciones mensuales en Coffee with the Principal. Marque su calendario para la próxima hora feliz de la PTO el martes 22 de octubre de 5 a 7 p. m. Pronto compartiremos más detalles.
Enlace al formulario de voluntariado
Enlace para donar a Unidos Somos Poderosos
Get ready for our annual Panther Fun Run on Oct. 24th. There will be fun school-wide incentives and nightly challenges for students while they raise funds to help our school! More information and how to register will be sent home on October 15th and look for a link to volunteer for this amazing event in next week’s P-news!
Prepárese para nuestra carrera anual Panther Fun Run el 24 de octubre. Habrá incentivos divertidos para toda la escuela y desafíos nocturnos para los estudiantes mientras recaudan fondos para ayudar a nuestra escuela. ¡Se enviará más información y cómo registrarse a casa el 15 de octubre y busque un enlace para ofrecerse como voluntario para este increíble evento en P-news de la próxima semana!
Family Conference Window: October 28th-early November
Teachers will send a schedule to sign-up for an individual time to meet. This is an opportunity to build connections with your teachers, learn how your child is doing in school and share any information you would like your teachers to know about your child.
Conferencias familiares: 28 de octubre-principios de noviembre
Los maestros enviarán un horario para inscribirse en una cita individual para reunirse. Esta es una oportunidad para establecer conexiones con sus maestros, aprender cómo le está yendo a su hijo/a en la escuela y compartir cualquier información que le gustaría que sus maestros supieran sobre su hijo/a.
We celebrate this day together as a school, acknowledging both Halloween and Día de los Muertos as separate holidays. We will have different activities for students who do not celebrate Halloween or Día de los Muertos, please advise your teachers if your child needs an alternative activity.
Students may bring a costume in a bag to put on in the afternoon and celebrate Halloween. Costumes may not have weapons, blood, be gory or inappropriate. We also do not allow masks that completely cover faces.
The schedule for the day is as follows:
1:30 K-5th grades Halloween Parade
2:00
2nd and 5th grades Concert: All families are invited
ECE, K, 1st, 3rd, 4th grades will be having classroom parties at this time, they will NOT come to the auditorium to watch the concert
3:10 Regular Dismissal, NO Enrichment classes
ECE Info:
At 1:30, ECE classrooms will join the school parade. After the parade, all ECE students will participate in outdoor activities until dismissal. Each classroom teacher will communicate specific plans within their homeroom.
Celebramos este día juntos como escuela, reconociendo tanto Halloween como el Día de los Muertos son días festivos separados. Tendremos diferentes actividades para los estudiantes que no celebran Halloween o el Día de los Muertos, por favor avise a sus maestros si su hijo/a necesita una actividad alternativa.
Los estudiantes pueden traer un disfraz en una bolsa para ponérselo por la tarde y celebrar Halloween. Los disfraces no pueden tener armas, sangre, ser sangrientos o inapropiados. Tampoco permitimos máscaras que cubran completamente la cara.
El horario de la jornada es el siguiente:
1:30 Desfile de Halloween para grados K-5
2:00
Concierto de 2do y 5to grado: Todas las familias están invitadas.
ECE, K, 1º, 3º, 4º grados Habrá fiestas en el salón de clases a esta hora, NO vendrán al auditorio a ver el concierto.
3:10 Despido regular, NO clases de enriquecimiento
Información de ECE:
A la 1:30 los salones de ECE participarán en el desfile de la escuela. Después del desfile, todos los estudiantes de ECE participarán en actividades al aire libre. Cada clase de ECE se comunicará con sus familias sobre los planes específicos.
The end of the day is a busy time in classrooms–teachers are closing out learning and cleaning up for the day. It is very disruptive to have students leave before the bell. We will not release students between 3:00-3:10pm. If you come to pick up your child at that time, you will need to wait until the bell at 3:10pm. Please arrange any appointments after school. Thank you for your support.
El final del día es un momento muy ocupado en las aulas: los maestro/as están terminando el aprendizaje y están limpiando el salón. Si los estudiantes salen antes de que suene el timbre distraen a toda la clase y es difícil para la maestra mantener el orden. No dejaremos salir a los estudiantes entre las 3:00 y las 3:10 p.m. Si viene a recoger a su hijo/a a esa hora, deberá esperar hasta que suene el timbre a las 3:10 p.m. Por favor programe cualquier cita después de la escuela. Gracias por su apoyo.
Join us in supporting the Colorado Avalanche as they take on the Tampa Bay Lightning on Wednesday, October 30th at 7:00 p.m. at Ball Arena! $7 from each ticket sold through the fundraiser will be donated back to the DPS Foundation! Buy your tickets today: Special Offers Avalanche – Denver Public Schools Foundation (dpsfoundation.org).
You can also visit https://dpsfoundation.org/offers/ for more information on these discounts and other special offers.
Únase a nosotros para apoyar a los Colorado Avalanche contra Tampa Bay Lightning el miércoles 30 de octubre a las 7:00 p.m. en Ball Arena. ¡Se donarán $5 de cada boleto vendido a la Fundación DPS! Compre sus boletos hoy: Special Offers Avalanche – Denver Public Schools Foundation (dpsfoundation.org).
También puede visitar https://dpsfoundation.org/offers/ para obtener más información sobre estos descuentos y otras ofertas especiales.
Want to be in the Powerful News? The next newscast will be Friday, October 18th. Parents, please share your pictures and short (10-15 seconds or less) videos for submission to our Powerful Newscast. Families may upload up to 4 pictures/videos. Please help us ensure that all students are equally represented on the Powerful News!
DUE by 4:00 p.m., Monday, October 14th. Upload directly to this drive.
This school year, you and your family can look forward to watching the Powerful Newscast 1-2 times per month. See the schedule for October below.
October:
4 – Powerful Newscast
11 – No school
18 – Powerful Newscast
25 – Student Community Meeting (led by 4th grade)
¿Quieres estar en las Noticias Poderosas? El próximo noticiero será el viernes 18 de octubre. Padres, favor de compartir sus fotos y breves videos (menos de 10-15 segundos) para el Noticiero PODERoso estudiantil. Las familias pueden subir hasta 4 fotografías o vídeos. ¡Ayúdenos a garantizar que todos los estudiantes estén representados por igual en las Noticias Poderosas!
VENCIMIENTO antes de las 4:00 p.m. lunes 14 de octubre. Subir directamente a esta unidad.
Este año escolar, usted y su familia pueden esperar ver el Noticiero Poderoso estudiantil 1 o 2 veces al mes. Vea el horario para octubre a continuación.
Octubre:
4 – Noticias poderosas estudiantil
11 – No hay clases
18 – Noticias poderosas estudiantil
25 – Reunión de la comunidad estudiantil (liderado por cuarto grado)
On Thursday, September 19th, we had our regular safety drill training with the DPS department of safety. All students and staff practiced a “lockdown” with doors locked, lights off, and out of sight, and a “secure” with outside building doors locked.
Then later that afternoon before dismissal, a suspicious individual on the street was reported to us. We immediately called DPS Safety and the police, and they placed us on “secure perimeter” so no one could enter or exit the building. They did a thorough investigation, determined we were safe, and then released us off of our secure perimeter so we could have a normal dismissal.
We appreciate your support and understanding in both our practices and when real situations happen. Our number one priority is always the safety of everyone in the building, and we will communicate what we know when we are able to.
More information about the drills can be found here.
We will have fire drills once a month as required by DPS.
Please read the DPS Emergency Info Guide For Families about district and school safety procedures, including descriptions of responses to different types of school emergencies. We will practice these during the first month of school.
More information can be found at https://safety.dpsk12.org/. Continue reading about our standard safety protocols HERE.
El jueves 19 de septiembre, tuvimos nuestro entrenamiento regular de simulacros de seguridad con el departamento de seguridad de DPS. Todos los estudiantes y el personal practicaron un “encierro” con las puertas cerradas, las luces apagadas y fuera de la vista, y un “bloqueo” con las puertas exteriores del edificio cerradas.
Luego, esta tarde, antes del despido, nos informaron de un individuo sospechoso en la calle. Inmediatamente llamamos a DPS Safety y a la policía, y nos colocaron en un “perímetro seguro” para que nadie pudiera entrar ni salir del edificio. Hicieron una investigación exhaustiva, determinaron que estábamos a salvo y luego nos liberaron de nuestro perímetro de seguridad para que pudiéramos tener un despido normal.
Agradecemos su apoyo y comprensión tanto en nuestras prácticas como cuando suceden situaciones reales. Nuestra prioridad número uno es siempre la seguridad de todos en el edificio, y comunicaremos lo que sabemos cuando podamos.
Puede encontrar más información sobre estos ejercicios aquí.
Tendremos simulacros de incendio una vez al mes según lo requiera DPS.
Lea la Guía de información de emergencia para familias del DPS sobre los procedimientos de seguridad del distrito y de la escuela, incluidas las descripciones de las respuestas a los diferentes tipos de emergencias escolares. Las practicaremos durante el primer mes de clases.
Puede encontrar más información en https://safety.dpsk12. org/. Continúe leyendo sobre nuestros protocolos de seguridad estándar AQUÍ.
Valdez PTO
PTO de Valdéz