Posted November 8, 2024
Nov 13th, 4-9pm: Valdez Fundraiser at Bad Daddy’s Burger Bar / Recaudación de fondos de Valdez en Bad Daddy’s Burger Bar
Nov 20th, 5-7pm: Skate City Night for All Valdez Students at Skate City Arvada / Noche de Skate City para todos los estudiantes de Valdez en Skate City Arvada
Nov 21st: Thanksgiving Lunch / Comida de Acción de Gracias
Nov 25th-29th: Thanksgiving Break- No classes / Vacaciones de Acción de Gracias – No hay clases
Thursday, November 21st, Valdez is going to celebrate Thanksgiving Lunch! All families can join their children during this special time. You must buy a ticket to eat with your child. All tickets must be purchased in advance from the front office (adults $7, non-Valdez students $6). Valdez students may bring a lunch from home or may eat a Thanksgiving lunch for free.
Tickets are on sale now and just for a limited time. We are just taking cash payments.
If you are interested in volunteering during the Thanksgiving lunch you can register at this link. Each volunteer will not pay for their own lunch ticket.
Thansgiving lunch schedule / Horario del almuerzo de Acción de Gracias:
Grade/ Grado – Lunch Time/Horario de la comida Lunch – Location/ Ubicación de la comida
ECE | 12:00-12:30 | Classrooms / Aulas |
1st | 11:00-11:45 | Cafeteria |
5th | 11:20-11:55 | Cafeteria |
3rd | 11:35-12:10 | Gym / Gimnasio |
4th | 11:55-12:30 | Gym / Gimnasio |
2nd | 12:05-12:45 | Cafeteria |
Kinder | 11:45-12:30 | Classroom / Aulas |
¡El jueves 21 de noviembre la Escuela Valdez celebrará la comida de Acción de Gracias! Todas las familias pueden acompañar a sus estudiantes en este momento tan especial. Para poder comer con tus hijos/as deberás adquirir una entrada. Los tickets deben comprarse con anticipación en la oficina (adultos $7 y niños/as no estudiantes de Valdez $6). Los estudiantes de Valdez pueden traer su comida de casa o pueden comer la que ofreceremos de manera gratuita.
Los tickets están a la venta ya en la oficina y solo estarán por tiempo limitado. Solo aceptamos efectivo.
Si estás interesado en ser voluntario durante el almuerzo de Acción de Gracias puedes registrarte en este enlace. Cada voluntario tendrá gratis su propio ticket de almuerzo.
Please note we follow DPS guidelines for weather. We will send students outside as much as possible considering daily weather. Please send your students to school with appropriate cold weather gear.
The decision to keep schools open, delay the start, or close them during winter weather is made with one overriding factor in mind: the well-being of DPS students and their families. Schools are not only vital places of learning for students, but they also provide nutrition, health care, counseling and essential support services. Whenever possible, DPS strives to keep schools open. If schools are closed, all school-related activities that day – athletics, performances – are also canceled. In the case of Valdez, We start at 10:10 am for all students if there is a weather delay.
If you have more questions about the weather policies of DPS you can read more in this link.
Tenga en cuenta que seguimos las pautas de DPS para el clima. Enviaremos a los estudiantes al exterior tanto como sea posible, considerando el clima diario. Por favor, envíe a sus estudiantes a la escuela con ropa adecuada para el clima frío.
La decisión de mantener las escuelas abiertas, retrasar el inicio o cerrarlas durante el clima invernal se toma teniendo en cuenta un factor primordial: el bienestar de los estudiantes de DPS y sus familias. Las escuelas no solo son lugares vitales de aprendizaje para los estudiantes, sino que también brindan nutrición, atención médica, asesoramiento y servicios de apoyo esenciales. Siempre que sea posible, DPS se esfuerza por mantener las escuelas abiertas. Si las escuelas están cerradas, todas las actividades relacionadas con la escuela de ese día –eventos deportivos, presentaciones– también se cancelan. En el caso de Valdez, comenzamos a las 10:10 am para todos los estudiantes si hay un retraso por el clima.
Si tiene más preguntas sobre las políticas de clima de DPS, puede leer más en este enlace.
November is National Native American Heritage Month. While the history of tribal nations makes us aware of many painful and complex stories, we recognize the tremendous positive accomplishments, contributions and cultures of our Native peoples. From astronauts to actresses, physicists and educators, Native people have been and continue to be leaders and a source of inspiration for everyone.
Locally, Native peoples have a unique and notable history that has impacted the development of the Front Range over the centuries. It is also important that we ground ourselves in the DPS Land Acknowledgement, which was written by Dr. Tink Tinker in collaboration with our Native American Culture and Education (NACE) team in 2021.
The DPS community acknowledges our Indigenous relatives who have lived in and cared for this ancient Land from time immemorial. We acknowledge the close relationship that Arapahoe, Cheyenne, Southern Ute and Ute Mountain Ute and Natives of other tribal Nations continue to have with the waters, plants, and all moving things that call this Land home. We pledge our respect for those enduring Indigenous connections to the place we now call Colorado.
[from Superintendent Marrero’s Nov. 1 letter to the DPS community]
Noviembre es el Mes Nacional de la Herencia Nativa Americana. Si bien la historia de las naciones tribales nos hace conscientes de muchas historias dolorosas y complejas, reconocemos los tremendos logros, contribuciones y culturas positivas de nuestros pueblos nativos. Desde astronautas hasta actrices, físicos y educadores, los pueblos nativos han sido y siguen siendo líderes y fuente de inspiración para todos.
A nivel local, los pueblos nativos tienen una historia única y notable que ha impactado el desarrollo de Front Range a lo largo de los siglos. También es importante que nos basemos en el Reconocimiento de Tierras de DPS, que fue escrito por la Dra. Tink Tinker en colaboración con nuestro equipo de Educación y Cultura Nativa Americana (NACE) en 2021.
La comunidad de DPS reconoce a nuestros parientes indígenas que han vivido y cuidado esta antigua Tierra desde tiempos inmemoriales. Reconocemos la estrecha relación que los Arapahoe, Cheyenne, Southern Ute y Ute Mountain Ute y los nativos de otras naciones tribales continúan teniendo con las aguas, las plantas y todos los seres en movimiento que llaman hogar a esta Tierra. Prometemos nuestro respeto por aquellas conexiones indígenas duraderas con el lugar que ahora llamamos Colorado.
[de la carta del 1 de noviembre del Superintendente Marrero a la comunidad de DPS]
We had an incredible turnout for our Día de los Muertos family event on Thursday, October 31st. We hope you enjoyed our beautiful ofrenda, student artwork, sugar skull decorating, the parade and concert in the auditorium. Special appreciation goes to our Ms. Meza for the wonderful art! For the music we thank Ms. Fritz and all of our singers from 2nd grade and 5th grade!
Tuvimos una participación increíble en nuestro evento familiar del Día de los Muertos el jueves 31 de octubre. Esperamos que hayan disfrutado de nuestra hermosa ofrenda, obras de arte de los estudiantes, decoración de calaveras de azúcar, y concierto en el auditorio. ¡Un reconocimiento especial a la Sra. Meza por el maravilloso arte! ¡Por la música agradecemos a la Sra. Fritz y a todos nuestros cantantes de segundo grado y quinto grado!
Join Valdez Elementary at Bad Daddy’s Burger Bar in Arvada as they continue to support Escuela Valdez and our community with another Dine-In/Out Night!
Date: Wednesday, Nov. 13, 2024
Time: 4-9pm
Where: 7450 W. 52nd Ave #204, Arvada, CO 80002
Menu: Click Here
Details: No codes or limitations, and 20% of ALL sales during this time will go back to Valdez Elementary. Even if you can’t make it, let your family and friends know how they can support Valdez by grabbing something to eat on Wednesday, Nov. 13!
Hope to see you there!
¡Únase a la Escuela Valdez en Bad Daddy’s Burger Bar en Arvada mientras continúan apoyando a la Escuela Valdez y a nuestra comunidad con otra noche para cenar y salir!
Fecha: miércoles 13 de noviembre de 2024
Hora: 4-9pm
Dónde: 7450 W. 52nd Ave #204, Arvada, CO 80002
Menú: Haga clic aquí
Detalles: Sin códigos ni limitaciones y el 20 % de TODAS las ventas durante este tiempo se devolverán a la Escuela Valdez. Incluso si no puedes asistir, ¡infórmales a tus familiares y amigos cómo pueden apoyar a Valdez comprando algo de comer el miércoles 13 de noviembre!
Espero verte allí!
Keep your child home or seek care if they: | Send your child to school even if they:* |
---|---|
Have a fever of 100.4°F (38°C) or higher. | Have a mild cold, which may include a runny nose and/or cough. |
Have vomited in the last 24 hours. | Have eye drainage without fever, eye pain or eyelid redness. |
Have a persistent cough, difficulty breathing or trouble catching their breath or if they develop a fever with the cough. | Have a mild stomach ache. |
Have a rash with blisters that are draining, are painful, look like bruises and/or if a fever develops. | Have a mild rash with no other symptoms. |
Have eye swelling, eye pain, trouble seeing or an eye injury. | Have head lice. Though they are annoying and should be treated, lice are not a reason to exclude a child from school. |
Have a sore throat causing drooling, trouble swallowing or a fever and/or rash. | Haven’t had a fever overnight and they have not taken fever-reducing medicine during that time. |
* If you don’t know whether to send your child to school or have specific concerns regarding your child’s health, contact your child’s health-care provider, a local urgent care or the school nurse.
¿Qué tan enfermo es demasiado enfermo? | Envíe a su hijo a la escuela incluso si él/ella: |
Tiene fiebre de 100.4°F (38°C) o más. | Tiene un resfriado leve, que puede incluir secreción nasal y/o tos. |
Ha vomitado en las últimas 24 horas. | Tiene secreción en los ojos sin fiebre, dolor en los ojos o enrojecimiento del párpado. |
Tiene una tos persistente, dificultad para respirar o problemas para recuperar el aliento, o si desarrolla fiebre junto con la tos. | Tiene un dolor de estómago leve. |
Tiene un sarpullido con ampollas que están drenando, son dolorosas, parecen moretones y/o si se desarrolla fiebre. | Tiene un sarpullido leve sin otros síntomas. |
Tiene hinchazón en los ojos, dolor en los ojos, problemas de visión o una lesión ocular. | Tiene piojos en la cabeza. Aunque son molestos y deben ser tratados, los piojos no son una razón para excluir a un niño de la escuela. |
Tiene dolor de garganta que causa babeo, dificultad para tragar, o fiebre y/o sarpullido. | No ha tenido fiebre durante la noche y no ha tomado medicamentos para reducir la fiebre durante ese tiempo. |
* Si no sabe si debe enviar a su hijo a la escuela o tiene inquietudes específicas sobre su salud, comuníquese con el proveedor de atención médica de su hijo, un centro de atención urgente local o la enfermera de la escuela.
You can purchase your Valdez Power shirts and hoodies in our online store until Friday, Nov. 22nd.
Items will be delivered to the school 2-4 weeks after the store closes.
Compra tus camisetas y sudaderas de Poder en nuestra tienda en línea hasta el viernes 22 de noviembre.
Los artículos se entregarán a la escuela entre 2 y 4 semanas después del cierre de la tienda.
If you have costumes in good condition that you no longer use, Valdez School invites you to donate them. These costumes will be saved for next year, allowing more students to enjoy Halloween. You can drop off your donations at the office. Thank you for your generosity!
Si tienes disfraces en buen estado que ya no usas, la Escuela Valdez te invita a donarlos. Estos disfraces serán guardados para el próximo año y ayudarán a que más estudiantes puedan disfrutar de Halloween. Puedes dejar tus donaciones en la oficina. ¡Gracias por tu generosidad!
We’re excited to share that Cocina Libre—a social enterprise co-founded by parents from our school community—is in the running for the Crowd Favorite video award at the SEA Change Showcase Event! Cocina Libre empowers immigrant chefs to share their personal stories and cultural traditions through community dinners, workshops, and storytelling events. By bringing people together around the table, they create spaces for learning, connection, and cross-cultural understanding. Winning this award would support their mission to deepen these connections and bring immigrant voices to more tables. Let’s show our support by voting for their video and helping them make an even greater impact! Before November 19, Vote here.
¡Nos emociona compartir que Cocina Libre, una empresa social cofundada por padres de nuestra comunidad escolar, está compitiendo por el premio al Video Favorito del Público en el Evento de exhibición de SEA Change! Cocina Libre empodera a chefs inmigrantes para que compartan sus historias personales y tradiciones culturales a través de cenas comunitarias, talleres y eventos de narración. Al reunir a las personas alrededor de la mesa, crean espacios de aprendizaje, conexión y entendimiento intercultural. Ganar este premio apoyaría su misión de profundizar estas conexiones y llevar las voces de los inmigrantes a más mesas. ¡Mostremos nuestro apoyo votando por su video y ayudándolos a tener un impacto aún mayor! Antes del 19 de noviembre, Vote aquí.
Want to be in the Powerful News? The next newscast will be November 22nd. Parents, please share your pictures and short (10-15 seconds or less) videos for submission to our Powerful Newscast. Families may upload up to 4 pictures/videos. Please help us ensure that all students are equally represented on the Powerful News!
DUE by 4:00 p.m., Monday, November 18th. Upload directly to this drive.
This school year, you and your family can look forward to watching the Powerful Newscast 1-2 times per month. See the schedule for November below.
November:
1 – No school
8 – Powerful Newscast
15 – Community Meeting (led by 4th grade)
22 – Powerful Newscast
29 – No School
¿Quieres estar en las Noticias Poderosas? El próximo noticiero será el viernes 22 de noviembre. Padres, favor de compartir sus fotos y breves videos (menos de 10-15 segundos) para el Noticiero PODERoso estudiantil. Las familias pueden subir hasta 4 fotografías o videos. ¡Ayúdenos a garantizar que todos los estudiantes estén representados por igual en las Noticias Poderosas!
VENCIMIENTO antes de las 4:00 p.m. lunes 18 de noviembre. Subir directamente en este enlace de Drive.
Este año escolar, usted y su familia pueden esperar ver el Noticiero Poderoso estudiantil 1 o 2 veces al mes. Vea el horario para noviembre a continuación.
Noviembre:
1 – No hay clases
8 – Noticias poderosas estudiantil
15 – Reunión de la comunidad estudiantil (liderado por cuarto grado)
22 – Noticias poderosas estudiantil
29 – No hay clases
On Friday, October 25th, we had our monthly fire drill. All students and staff promptly evacuated the building and ensured all students were accounted for.
More information about the drills can be found here.
We will have fire drills once a month as required by DPS.
Please read the DPS Emergency Info Guide For Families about district and school safety procedures, including descriptions of responses to different types of school emergencies.
More information can be found at https://safety.dpsk12.org/. Continue reading about our standard safety protocols HERE.
The district is requiring that due to security policies all school visitors, parents and employees of other district schools must be registered in the main office in order to access the building. In the next few days we will be activating a system that will allow visitors to be recorded on a computer. We appreciate all the cooperation and help that the Valdez community can give us. We want to emphasize that all people who are not students must be registered for everyone’s safety. Thank you.
El viernes 25 de octubre, tuvimos nuestro simulacro de incendio mensual. Todos los estudiantes y el personal evacuaron la escuela y se verificó rápidamente la seguridad y presencia de todos.
Puede encontrar más información sobre estos ejercicios aquí.
Tendremos simulacros de incendio una vez al mes según lo requiera DPS.
Lea la Guía de información de emergencia para familias del DPS sobre los procedimientos de seguridad del distrito y de la escuela, incluidas las descripciones de las respuestas a los diferentes tipos de emergencias escolares.
Puede encontrar más información en https://safety.dpsk12. org/. Continúe leyendo sobre nuestros protocolos de seguridad estándar AQUÍ.
El distrito está requiriendo que por políticas de seguridad todos los visitantes de la escuela, padres y empleados de otras escuelas del distrito se registren en la oficina principal para poder acceder al edificio. En los próximos días estaremos activando un sistema, el cual permitirá registrar las visitas en una computadora. Agradecemos toda la cooperación y el apoyo que la comunidad de Valdez nos pueda brindar. Queremos hacer especial hincapié en que todas las personas que no sean estudiantes deben ser registrados por la seguridad de todos. Gracias.
Valdez PTO
PTO de Valdez