Posted May 30, 2025
June 2nd, 9:00am: 5th Grade Continuation / Continuación de 5to grado
June 3rd: LAST DAY of school – half-day (dismissal at 12:00pm) / ÚLTIMO DÍA de clases – medio día (salida a las 12:00 p.m.)
June 3rd, 12:30pm: Deadline to pick up student medications / Fecha límite para recoger medicamentos de estudiantes
CLICK HERE to view the 2025-2026 Valdez school calendar.
Start day Thursday, August 14th – Kinder-5th grade
Start day Monday, August 18th – ECE 4yr. old
Start day Tuesday, August 19th – ECE 3yr. old (Last names starting with A-G)
Start day Wednesday, August 20th – ECE 3yr. old (Last names starting with H-O)
Start day Thursday, August 21st – ECE 3yr. old (Last names starting with P-Z)
HAGA CLIC AQUÍ para ver el calendario escolar de Valdez 2025-2026.
Inicio de clases jueves 14 de agosto – Kínder a 5.º grado
Inicio de clases lunes 18 de agosto – ECE 4 años
Inicio de clases martes 19 de agosto – ECE 3 años (Apellidos que empiezan con A-G)
Inicio de clases miércoles 20 de agosto – ECE 3 años (Apellidos que empiezan con H-O)
Inicio de clases jueves 21 de agosto – ECE 3 años (Apellidos que empiezan con P-Z)
9NEWS is featuring Valdez as its “Cool School” for the month of May for being an exceptional Colorado school! On Wednesday morning, the 9News crew was live at Valdez to present the award and interview students and staff for their morning broadcast. They also came to visit earlier in the month and created a short segment about Valdez, which you can watch HERE.
¡9NEWS presenta a Valdez como su “Escuela genial” para el mes de mayo por ser una escuela excepcional de Colorado! El miércoles por la mañana, el equipo de 9News estuvo en vivo en Valdez para presentar el premio y entrevistar a los estudiantes y al personal para su transmisión matutina. También vinieron de visita a principios de mes y crearon un segmento corto sobre Valdez, que puedes ver AQUÍ.
All medications and medical equipment must be picked up from the school health office at the end of the school year. Please make a plan with your school nurse or health office staff for pickup.
Date: Tuesday June 3rd, 2025 |
If you have any questions, please contact your school health office at 720-424-3313.
Have a great summer and we look forward to seeing you next year!
Todos los medicamentos y equipos médicos deben recogerse en la enfermería escolar al final del año escolar. Les pedimos que planeen con la enfermera escolar o el personal de la enfermería escolar para recogerlos.
Fecha: Martes 3 de junio de 2025 |
Si tienen alguna pregunta, comuníquense con la enfermería escolar en 720-424-3313.
¡Disfruten del verano y nos vemos el próximo año!
As the academic school year comes to a close, here are a few reminders:
In order to ensure DPS is prepared for students to have Chromebooks at the start of next school year, all students must return their Chromebook and charger at the end of this school year – there are no exceptions.
If a student needs a hotspot over the summer, check in with Ms. Dani in the office to have one checked out to you. If your family has a DPS hotspot that you no longer need, it must be turned in along with the charger.
We will collect and inspect Chromebooks and hotspots when they are turned in. As per the district Device Agreement, if there is damage to a device, charger, or hotspot—or if an assigned device, charger, or hotspot is not returned—a fee will be added to the student’s MySchoolBucks account.
Additionally, Chromebooks and hotspots may be available for checkout at your local Denver Public Library. Students attending DPS-provided summer programming will have access to a Chromebook in their school building.
Como el año escolar académico llega a su fin, aquí están algunos recordatorios:
Con el fin de garantizar que DPS este preparado para que los estudiantes tengan Chromebooks al comienzo del próximo año escolar, todos los estudiantes deben devolver su Chromebook y el cargador al final de este año escolar – no hay excepciones.
Si un estudiante necesita un punto de acceso durante el verano, consulte con la Sra. Dani en la oficina para tener uno prestado a usted. Si su familia tiene un punto de acceso de DPS que ya no necesita, debe ser entregado junto con el cargador.
Recogeremos e inspeccionaremos los Chromebooks y hotspots cuando sean entregados. Según el Acuerdo de Dispositivos del distrito, si hay daños a un dispositivo, cargador o hotspot – o si un dispositivo asignado, cargador o hotspot no se devuelve – se añadirá una cuota a la cuenta MySchoolBucks del estudiante.
Además, Chromebooks y hotspots pueden estar disponibles para su préstamo en la Biblioteca Pública de Denver local. Los estudiantes que asisten a la programación de verano proporcionada por DPS tendrán acceso a un Chromebook en su edificio escolar.
Friday, May 16th was Field Day for grades K-5. Thank you to Ms. D and all of the volunteers who made this a fun and memorable day for Valdez students!
El viernes 16 de mayo fue el Día de Campo para los grados K-5. ¡Gracias a la Sra. D y a todos los voluntarios que hicieron de este un día divertido e inolvidable para los estudiantes de Valdez!
Check out some fun videos: / Mira algunos videos divertidos:
Cup stacking relay / Relevo de apilamiento de tazas
3-legged race / Carrera de tres piernas
Sack race / Carrera de sacos
Ball & knees relay / Relevo de pelota y rodillas
Giant rubber band 4-legged race / Carrera de 4 piernas con bandas elásticas gigantes
More sack race / Más carrera de sacos
Team treadmill race / Carrera en cinta de correr por equipos
More cup stacking / Más relevo de apilamiento de tazas
Standard $18 Yearbooks are still available!
Online ordering is now closed, but Ms. Meza will continue to accept cash or check orders while supplies last. Paper order forms are available in the office.
Don’t miss the chance to remember every special moment of this school year — get your Valdez 2024-2025 Yearbook today!
¡Todavía están disponibles los anuarios estándar de $18!
Las órdenes en línea ya están cerradas, pero Ms. Meza seguirá aceptando pedidos en efectivo o con cheque hasta agotar existencias. Los formularios de pedido en papel están disponibles en la oficina.
No pierdas la oportunidad de recordar cada momento especial de este año escolar — ¡obtén tu anuario de Valdez 2024-2025 hoy mismo!
Our Eco-Explorers were present! And waste stations managed by Scraps were placed strategically throughout the event so all the waste was separated into their different categories (recycling, compost, snack packaging, landfill).
We generated 18.9 lbs of recycling materials, 37.2 lbs of compost materials (we bought cups and plates that Scraps is able to compost at a special facility) and 10 lbs of trash. The eco-explorers club will be offered again next enrichment season and we are hoping to continue with sustainability initiatives to educate kids and adults about the importance of taking care of our planet. If you are interested in getting involved, either with ideas, grants, donations or anything else, please contact Laura (703-966-5478) & Paulina (720-878-7646).
¡Nuestros Eco-Exploradores estuvieron presentes! Las estaciones de recolección de residuos gestionadas por Scraps se colocaron estratégicamente durante todo el evento para que todos los residuos se separaran en sus diferentes categorías (reciclaje, composta, envases de snacks, vertedero).
Generamos 8.7 kg de materiales reciclables, 16.9 kg de materiales para composta (compramos vasos y platos que Scraps puede compostar en una instalación especial) y 4.5 kg de basura.
El club de Eco-Exploradores se ofrecerá de nuevo la próxima temporada de enriquecimiento y esperamos continuar con iniciativas de sostenibilidad para educar a niños y adultos sobre la importancia de cuidar nuestro planeta. Si te interesa participar, ya sea con ideas, subvenciones, donaciones o cualquier otra cosa, contacta con Laura (703-966-5478) y Paulina (720-878-7646).
Buy a Skate City summer membership card for $5!
Skate for just $1 admission all summer long during regular public skating sessions! Valdez receives $2 back for each card sold!
Summer membership card skating schedule and valid skate sessions listed in flyer below.
¡Compre una tarjeta de membresía de verano de Skate City por $5!
¡Patina por solo $1 de entrada durante todo el verano durante las sesiones públicas regulares de patinaje! ¡Valdez recibe $2 de devolución por cada tarjeta vendida!
El calendario de patinaje de la tarjeta de membresía de verano y las sesiones de patinaje válidas se enumeran en el folleto de arriba.
The Valdez Enrichment Program is a labor of love by Valdez teachers, paras, parent volunteers and others to provide great afterschool programming to our students. This past year, over 250 K-5 students were placed in the 50 classes offered between the spring and fall semesters.
We would like to continually improve the program to make it the best it can be for our kids! By Tuesday June 3, please take 5 minutes to complete a quick feedback survey and be entered into a raffle for a $25 King Sooper gift card.
>>> Click here to take the survey now <<<
And as a quick reminder, this program is primarily funded through parent contributions. Other schools charge $300+ for their enrichment programs. Valdez requests a donation of $75 per class for students not eligible for free lunch.
If you have not contributed to the program yet and are able – or are able to contribute a little more, please contribute online via: https://givebutter.com/powerfultogether and make sure to note “Enrichment” in the notes section.
Thanks so much! Have a great summer!
El Programa de Enriquecimiento de Valdez es una iniciativa de los maestros, auxiliares, padres voluntarios y otros de Valdez, quienes se dedican con cariño a brindar excelentes programas extraescolares a nuestros estudiantes. El año pasado, más de 250 estudiantes de K-5 se asignaron a las 50 clases que se ofrecieron entre los semestres de primavera y otoño.
¡Nos gustaría mejorar continuamente el programa para que sea lo mejor posible para nuestros niños! Antes del martes 3 de Junio, por favor, dedique 5 minutos a completar una breve encuesta de opinión y participe en la rifa de una tarjeta de regalo de $25 a King Soopers.
>>> Haga clic aquí para participar en la encuesta <<<
Y como recordatorio, este programa se financia principalmente con las contribuciones de los padres. Otras escuelas cobran más de $300 por sus programas de enriquecimiento. Valdez solicita una donación de $75 por clase para los estudiantes que no son elegibles para el almuerzo gratuito.
Si aún no has contribuido al programa y puedes, o puedes contribuir un poco más, por favor, contribuye en línea a través de: https://givebutter.com/powerfultogether y asegúrate de anotar “Enriquecimiento” en la sección de notas.
¡Muchas gracias! ¡Que tengas un buen verano!
We are pleased to introduce Geraldine Montero as the new Kindergarten teacher at Valdez. Geraldine has been part of our community for the past two years, starting her journey as a paraprofessional. During this time, she has shown dedication, commitment, and a strong connection with our students—qualities that make her an excellent fit for this new teaching role.
We are proud to support her as she takes this next step in her professional growth and will continue to provide the guidance she needs to thrive. Welcome, Geraldine, to this exciting new chapter as a Kindergarten teacher!
Nos complace presentar a Geraldine Montero como la nueva maestra de Kinder en Valdez. Geraldine ha sido parte de nuestra comunidad durante los últimos dos años, comenzando su trayectoria como para profesional. En este tiempo ha demostrado compromiso, dedicación y una gran conexión con nuestros estudiantes, cualidades que la hacen ideal para asumir este nuevo rol docente.
Estamos muy orgullosos de acompañarla en este nuevo paso de su desarrollo profesional y seguiremos apoyándola para que continúe creciendo y aportando al aprendizaje de nuestros niños. ¡Bienvenida, Geraldine, a esta nueva etapa como maestra de Kinder!
We are proud to announce that Sophia Montero will be stepping into the role of first grade teacher at Valdez. With four years of experience in our school, Sophia has become a familiar and well-loved member of our community. This year, many families got to know her even better through her outstanding work as a substitute teacher, where she demonstrated strong teaching skills, compassion, and the ability to foster a welcoming classroom environment.
We are thrilled to support her as she begins this exciting new chapter in her teaching journey. Her passion, dedication, and positive spirit will no doubt continue to make a meaningful impact on our students. Congratulations, Sophia, on your new role as first grade teacher!
Es un honor anunciar que Sophia Montero asumirá el cargo de maestra de primer grado en Valdez. Con cuatro años de experiencia en nuestra escuela, Sophia ha sido una presencia constante y querida por muchos. Este año, varias familias tuvieron la oportunidad de conocerla más de cerca gracias a su excelente labor como maestra suplente, donde demostró su talento para enseñar, su empatía y su habilidad para crear un ambiente positivo en el aula.
Estamos muy contentos de verla dar este paso en su carrera docente, y confiamos en que su energía, compromiso y vocación seguirán inspirando a nuestros estudiantes. ¡Felicitaciones, Sophia, por este nuevo comienzo como maestra de primer grado!
DPS is making some significant changes to their Gifted and Talented (GT) Universal Screening starting the fall of 2025. CDE’s GT Department has changed the criteria regarding annual screening to allow for assessment in 5th grade classrooms rather than waiting for middle school. This is good news for our students and families wishing to seek the opportunity for a magnet school designation prior to middle school.
In considering the implications of this change, this next school year’s Universal Screening period is going to be a bit of a transition. Starting this fall and moving forward with subsequent Universal Screenings, only 1st and 5th grade will be assessed.
Universal Screening will no longer be conducted at the Kindergarten, 2nd grade, and 6th grade levels. Given the abruptness of this change, we recognize that many families in our usual grade levels may be expecting testing for their child. As such, for the 2025/2026 year only, we will be offering an opt-in for these affected students. More information about the plan and process for requesting the testing will be available in a few months. Please reach out with any questions!
Thanks so much!
Katie Tollund-GT Teacher, Escuela Valdez
DPS está realizando algunos cambios significativos en su evaluación universal para estudiantes dotados y talentosos (GT) a partir del otoño de 2025. El Departamento GT del CDE ha modificado los criterios de evaluación anual para permitir la evaluación en las aulas de 5.º grado en lugar de esperar a la secundaria. Esta es una buena noticia para nuestros estudiantes y familias que desean solicitar la designación de escuela magnet antes de la secundaria.
Al considerar las implicaciones de este cambio, el período de Evaluación Universal del próximo año escolar será un poco transitorio. A partir de este otoño y en adelante con las Evaluaciones Universales subsiguientes, solo se evaluará a los estudiantes de 1.º y 5.º grado.
La Evaluación Universal ya no se realizará en kínder, 2.º y 6.º grado. Dada la rapidez de este cambio, reconocemos que muchas familias de nuestros grados habituales podrían estar esperando la evaluación de sus hijos. Por lo tanto, solo para el año escolar 2025/2026, ofreceremos la opción de participar para estos estudiantes afectados. En los próximos meses, se publicará más información sobre el plan y el proceso para solicitar la evaluación. Si tienes alguna pregunta, no dudes en contactarnos.
¡Muchas gracias!
Katie Tollund, profesora de GT, Escuela Valdez
Girls on the Run, Valdez, is doing a community project where the girls are collecting items for the homeless and homeless animals. We will be collecting new toiletries: razors, shaving cream, combs/brushes, toothpaste/toothbrushes, deodorant. We will also be collecting new or gently used cat or dog toys, leashes, collars, harnesses, as well as wet cat or kitten food, and dog or cat food.
There are boxes throughout the school, including the office, for collected items.
Thanks so much for your help!
Girls on the Run, Valdez, está realizando un proyecto comunitario donde las chicas recolectan artículos para las personas sin hogar y los animales sin hogar. Recogeremos artículos de aseo personal nuevos: maquinillas de afeitar, crema de afeitar, peines/cepillos, pasta de dientes/cepillos de dientes, desodorante. También recolectaremos juguetes, correas, collares y arneses nuevos o en buen estado para gatos o perros, así como alimento húmedo para gatos o gatitos y alimento para perros o gatos.
Hay cajas en toda la escuela, incluyendo la oficina, para los artículos recolectados.
¡Muchas gracias por su ayuda!
2nd, 3rd, and 4th grade families: Does your child love to sing, dance, and perform? Registration is open for Aplausos de Colorado Children’s Chorale, a dual-language community choir that rehearses right here at Valdez! Tuition is free and rehearsals are Tuesdays after school until 4:30pm. Register here by Aug 31 or email Director Jamie Wolf with questions (wolf@childrenschorale.org).
Familias de 2.º, 3.º y 4.º grado: ¿A su hijo le encanta cantar, bailar, y actuar? ¡La inscripción está abierta para Aplausos de Colorado Children’s Chorale, un coro comunitario bilingüe que ensaya aquí mismo en Valdez! La matrícula es gratuita y los ensayos se realizan los martes después de la escuela hasta las 4:30 p.m. Regístrese aquí antes del 31 de agosto o envíe un correo electrónico a la directora Jamie Wolf si tiene preguntas (wolf@childrenschorale.org).
The Denver Health Mobile clinic will be available at the NW Community Hub in June!
Dates and times: Monday, June 23rd, 8:00 am-4:30 pm
The clinic is FREE for anyone between the ages of 2-18 that lives in Denver! Sign up now to reserve your spot by clicking this LINK.
¡La clínica móvil de Denver Health estará disponible en el Centro Comunitario del Noroeste en junio!
Fechas y horarios: Lunes 23 de junio 8:00 am – 4:30 pm
¡La clínica es gratuita para personas de entre 2 y 18 años que vivan en Denver! Inscríbase ahora para reservar su lugar haciendo clic en este ENLACE.
Join a fun, culture-rich Spanish program June 9–13 with stories, games, and hands-on learning. This year’s theme: Guatemalan Worry Dolls! Small groups and joyful learning! Learn more: Inside The Summer Reading Fiesta ’25 hosted by a former DPS Teacher and Children’s Lit. Expert. info@creolitos.com
¡Únete a un programa divertido y cultural del 9 al 13 de junio con cuentos, juegos y actividades lúdicas de fiesta! El tema de este año: ¡Muñecas quitapenas de Guatemala! ¡Grupos pequeños y aprendizaje divertido! Más información: Inside The Summer Reading Fiesta ’25, organizado por una con 10 años de experiencia en DPS y experta en literatura infantil. info@creolitos.com
The Conflict Center is once again holding its annual PEACE DAY. Peace Day is happening on May 31 from 11 – 2 pm and includes giveaways of TCC’s Peace in a Box, which provides free social-emotional resources for families. Peace Boxes are specially designed for households with kids ages 4-10 and offered in Spanish or English.
The Conflict Center is passionate about equipping everyone with skills to interact in positive ways. A big part of that is helping children understand their emotions, ways to cool down and ways to communicate effectively. Peace Boxes are designed one per household, and every child also receives a free book specially curated by our Reading for Peace volunteers!
This year, box distribution is on May 31, and families and kids can join us for the fun and free community event—Peace Day! Peace Day includes free food, activities, resources from community partners and more!
We would love your help spreading the word. Families can reserve their box today.
The Conflict Center una vez más celebrará su evento anual DÍA DE LA PAZ. El Día de la Paz se llevará a cabo el 31 de mayo de 11 a.m. a 2 p.m. e incluirá la entrega gratuita de la Caja de la Paz de TCC, que ofrece recursos socioemocionales gratuitos para las familias. Las Cajas de la Paz están especialmente diseñadas para hogares con niños de 4 a 10 años y se ofrecen en español o inglés.
The Conflict Center está comprometido en equipar a todos con habilidades para interactuar de manera positiva. Una gran parte de esto es ayudar a los niños a entender sus emociones, encontrar maneras de calmarse y comunicarse de forma efectiva. Las Cajas de la Paz se distribuyen una por hogar, y cada niño también recibe un libro gratuito especialmente seleccionado por nuestros voluntarios de Lectura para la Paz.
Este año, la distribución de las cajas será el 31 de mayo, y las familias y los niños están invitados a unirse a nosotros para este divertido y gratuito evento comunitario: ¡el Día de la Paz! El Día de la Paz incluirá comida gratis, actividades, recursos de organizaciones comunitarias y mucho más.
Nos encantaría contar con su ayuda para correr la voz. Las familias pueden reservar su caja hoy mismo.
The Powerful Newscast has signed off for the 2024-25 school year. Thank you for another great year, and congratulations to our graduating 5th graders!
Se despidió el Noticiero Poderoso estudiantil 2024-25. ¡Gracias por otro gran año y felicidades a nuestros estudiantes de 5to grado que se gradúan!
More information about the drills can be found here.
We will have fire drills once a month as required by DPS.
Please read the DPS Emergency Info Guide For Families about district and school safety procedures, including descriptions of responses to different types of school emergencies.
More information can be found at https://safety.dpsk12.org/. Continue reading about our standard safety protocols HERE.
Puede encontrar más información sobre estos ejercicios aquí.
Tendremos simulacros de incendio una vez al mes según lo requiera DPS.
Lea la Guía de información de emergencia para familias del DPS sobre los procedimientos de seguridad del distrito y de la escuela, incluidas las descripciones de las respuestas a los diferentes tipos de emergencias escolares.
Puede encontrar más información en https://safety.dpsk12. org/. Continúe leyendo sobre nuestros protocolos de seguridad estándar AQUÍ.
Valdez PTO
PTO de Valdez