Powerful News / Noticiero Poderoso

Posted June 5, 2025

Mountain scene background with green text, "Happy Summer Vacation! ¡Felices vacaciones de verano!"

2025-2026 School Calendar and Start Dates

CLICK HERE to view the 2025-2026 Valdez school calendar.

Start day Thursday, August 14th – Kinder-5th grade
Start day Monday, August 18th – ECE 4yr. old
Start day Tuesday, August 19th – ECE 3yr. old (Last names starting with A-G)
Start day Wednesday, August 20th – ECE 3yr. old (Last names starting with H-O)
Start day Thursday, August 21st – ECE 3yr. old (Last names starting with P-Z)


Calendario escolar 2025-2026 y fechas de inicio

HAGA CLIC AQUÍ para ver el calendario escolar de Valdez 2025-2026.

Inicio de clases jueves 14 de agosto – Kínder a 5.º grado
Inicio de clases lunes 18 de agosto – ECE 4 años
Inicio de clases martes 19 de agosto – ECE 3 años (Apellidos que empiezan con A-G)
Inicio de clases miércoles 20 de agosto – ECE 3 años (Apellidos que empiezan con H-O)
Inicio de clases jueves 21 de agosto – ECE 3 años (Apellidos que empiezan con P-Z)


Navy blue background with graphics of confetti and balloons. Yellow and white text says, "Congratulations 5th Graders! ¡Felicidades quinto grado!

Watch the complete 5th grade continuation video HERE!

¡Mira el video completo de continuación de 5to grado AQUÍ!



June is LGBTQIA+ Pride Month

Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, and Queer (LGBTQ) Pride Month is celebrated annually in June to honor the 1969 Stonewall riots, and works to achieve equal justice and equal opportunity for lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, and questioning (LGBTQ) Americans. The Stonewall Uprising was a tipping point for the Gay Liberation Movement in the United States. In the US the last Sunday in June was initially celebrated as ‘Gay Pride Day,’ but the actual day was flexible. In major cities across the nation the ‘day’ soon grew to encompass a month-long series of events.

Pride Month events attract millions of participants around the world. Memorials are held during this month for those members of the community who have been lost to hate crimes or HIV/AIDS. The purpose of this commemorative month is to recognize the impact that lesbian, gay, bisexual, transgender, and queer individuals have had on history locally, nationally, and internationally.

Denver PrideFest is June 28 & 29.

White background with a small blue heart in the center and the text "DPS' in blue and "Together" in assorted rainbow colors.

Mes del Orgullo LGBTQIA+

El Mes del Orgullo de Lesbianas, Gays, Bisexuales, Transgénero y Queer (LGBTQ) se celebra anualmente en junio para honrar los disturbios de Stonewall de 1969 y trabaja para lograr la igualdad de justicia y la igualdad de oportunidades para lesbianas, gays, bisexuales, transgénero, queer y personas cuestionadas (LGBTQ) estadounidenses. El levantamiento de Stonewall fue un punto de inflexión para el Movimiento de Liberación Gay en Estados Unidos. En Estados Unidos, el último domingo de junio se celebraba inicialmente como el “Día del Orgullo Gay,” pero el día en sí era flexible. En las principales ciudades de todo el país, el “día” pronto creció hasta abarcar una serie de eventos de un mes de duración.

El Mes del Orgullo presenta celebraciones en todo el mundo. Se llevan a cabo memoriales durante este mes para aquellos miembros de la comunidad que se han perdido por crímenes de odio o VIH/SIDA. El propósito de este mes conmemorativo es reconocer el impacto que las personas lesbianas, gays, bisexuales, transgénero y queer han tenido en la historia, a nivel local, nacional e internacional.

Festival del Orgullo de Denver se celebrará el 28 y 29 de junio. 


Valdez Talent Show / Show de talentos de Valdez 

The Valdez Talent Show was held on Friday, May 30th.
Watch videos of the performances HERE!

El Show de talentos de Valdez se llevó a cabo el viernes 30 de mayo.
¡Mira los vídeos de las actuaciones AQUÍ!


Día del Niño Carnival – THANK YOU!

Thank you to everyone who came to the Día del Niño carnival on Saturday, May 24th! We had an amazing turnout, and our kids had loads of fun! A special thank you to all of our volunteers and to Michelle Hernandez, who coordinated the event! Click here to watch a fun video of the festivities!

A HUGE thank you to our sponsors!

Día del Niño Photos / Fotos de Día del Niño

Carnaval del Día del Niño – ¡GRACIAS!

¡Gracias a todos los que asistieron al carnaval del Día del Niño el sábado 24 de mayo! ¡Tuvimos una participación increíble y nuestros niños se divirtieron muchísimo! Un agradecimiento especial a todos nuestros voluntarios y a Michelle Hernández, quien coordinó el evento! iHaga clic aquí para ver un vídeo divertido de las festividades!

¡Un enorme agradecimiento a nuestros patrocinadores!


Welcome Ms. Celia Ivarra to ECE!

We are excited to welcome Ms. Celia Ivarra as our new ECE teacher! Celia has had a remarkable journey at Valdez. She spent three years working as a paraprofessional in ECE, supporting our youngest learners with dedication and care. This past school year, she completed her student teaching in 2nd grade with Ms. Beth, where she continued to grow as an educator. We are thrilled to see her step into this new role and continue inspiring students at Valdez!

¡Bienvenida, Ms. Celia Ivarra, al equipo de ECE!

¡Estamos muy emocionados de darle la bienvenida a Ms. Celia Ivarra como la nueva maestra de ECE! Celia ha tenido una trayectoria impresionante en Valdez. Trabajó durante tres años como paraprofesional en ECE, apoyando con dedicación y cariño a nuestros estudiantes más pequeños. Este año escolar, realizó su práctica docente en segundo grado con Ms. Beth, donde siguió creciendo como educadora. ¡Nos alegra mucho verla asumir este nuevo rol y seguir inspirando a los estudiantes en Valdez!


A Year of Sustainability in Review

This was our second year getting the Climate Champions Grant. Look at all that we did:

  • ECE and one kinder classroom composted the organic trash all this semester. They diverted 8,267 pounds of organic waste from the landfill.
  • 2nd grade led the compost campaign in the cafeteria this year. They were the ambassadors in expanding the project to 3rd and 4th grade for the last month of school. Imagine all the food waste that was diverted from the landfill during school lunches. Three grade levels are ready to keep diverting compost from the landfill next year!!!
  • Students started a shared table in the cafeteria where students unopened items can be placed so they can be eaten and not thrown in the trash.
  • Ms Amelia (fall) and Ms Janis (spring) led two groups of Ecoexplorers during enrichment. These students, passionate about the environment, engaged in conversations about the 7 Rs of Sustainability (Rethink, Reuse, Repair, Recycle, Reduce, Rot, Refuse), did trash audits, created posters to raise awareness around the school, among other activities. We are hoping to have more groups join this enrichment next year.
  • Valdez partnered with Scraps for dia de las Madres and Dia del Niño. They composted all the dishware in these events reducing our carbon footprint during these school celebrations.
  • Terracycle boxes were located in the school to collect snack wrappers and markers to be conveniently recycled. 
  • Reusable dishware kits are still in use in the different classrooms for birthdays and other celebrations.

Cheers to another year of raising awareness on how to take care of our common house among our students and families. 

If you are interested in getting involve, either with ideas, grants, donations or anything else please contact Laura (703-966-5478) & Paulina (720-878-7646)

Resumen de un año de cuidar el planeta

Este fue nuestro segundo año recibiendo la Beca de Campeones del Clima. ¡Miren todo lo que hicimos!

  • Los alumnos de ECE y un aula de kínder compostaron la basura orgánica durante todo este semestre. Evitaron que 3,800 kilos de residuos orgánicos terminaran en el vertedero.
  • 2.º grado lideró la campaña de compostaje en la cafetería este año. Fueron los embajadores al expandir el proyecto a 3.º y 4.º grado durante el último mes de clases. ¡Imagínense todos los desperdicios de comida que se desviaron del vertedero durante los almuerzos escolares! ¡Tres grados están listos para seguir desviando el compostaje del vertedero el próximo año!
  • Los estudiantes pusieron una mesa compartida en la cafetería donde pueden colocar los artículos sin abrir para que se puedan comer y no tirarlos a la basura.
  • La Sra. Amelia (otoño) y la Sra. Janis (primavera) dirigieron dos grupos de Ecoexploradores durante la actividad de enriquecimiento. Estos estudiantes, apasionados por el medio ambiente, participaron en conversaciones sobre las 7 R de la sostenibilidad (Repensar, Reutilizar, Reparar, Reciclar, Reducir, Descomponer, Rechazar), realizaron auditorías de basura y crearon carteles para crear conciencia en la escuela, entre otras actividades. Esperamos que más grupos se unan a esta actividad de enriquecimiento el próximo año.
  • Valdez colaboró ​​con Scraps para el Día de las Madres y el Día del Niño. Compostaron toda la vajilla en estos eventos, reduciendo así nuestra huella de carbono durante las celebraciones escolares.
  • Se colocaron cajas de Terracycle en la escuela para recolectar envoltorios de refrigerios y marcadores para reciclarlos fácilmente.
  • Los kits de vajilla reutilizable todavía se utilizan en las diferentes aulas para cumpleaños y otras celebraciones.

¡Brindemos por otro año de concientización sobre cómo cuidar nuestra casa común entre nuestros estudiantes y familias!

Si está interesado en participar, ya sea con ideas, subvenciones, donaciones o cualquier otra cosa, comuníquese con Laura (703-966-5478) y Paulina (720-878-7646).


DPS Offers Summer Programming and Resources

Check out some of the upcoming summer opportunities and resources HERE!

DPS ofrece programación de verano y recursos para familias

¡Consulta algunas de las próximas oportunidades y recursos del verano AQUÍ!


Tasty Food Offers Free Meals and Snacks at 21 Sites Across the Denver Metro Area

Denver invites youth, ages 3–18, to enjoy breakfast, lunch, supper and/or a nutritious snack. Tasty Food meals include up to five food groups that are low in fat and prepared fresh. No ID or registration required—just show up and eat. And YES…you can bring a friend, or two, or three, or more! The full summer meal program will kick off on Monday, June 9 at 21 locations! Check out the website for locations, dates, times and meal service information.

Photo of students eating lunch at a table

Tasty Food ofrece comidas y refrigerios gratuitos en 21 sitios en todo el área metropolitana de Denver

Denver invita a jóvenes de 3 a 18 años a disfrutar del desayuno, el almuerzo, la cena o una merienda nutritiva. Las comidas Tasty Food incluyen hasta cinco grupos de alimentos bajos en grasa y preparados frescos. No se requiere identificación ni registro; solo tienes que venir y comer. Y SÍ… ¡puedes traer a un amigo, dos, tres o más!¡El programa completo de comidas de verano comenzará el lunes 9 de junio en 21 ubicaciones! Visita el sitio web para conocer ubicaciones, fechas, horarios e información sobre el servicio de comidas.


Doctor Appointments Available!

The Denver Health Mobile clinic will be available at the NW Community Hub in June!

Dates and times: Monday, June 23rd, 8:00 am-4:30 pm

The clinic is FREE for anyone between the ages of 2-18 that lives in Denver! Sign up now to reserve your spot by clicking this LINK.

Citas con la doctora disponibles!

¡La clínica móvil de Denver Health estará disponible en el Centro Comunitario del Noroeste en junio!

Fechas y horarios: Lunes 23 de junio 8:00 am – 4:30 pm

¡La clínica es gratuita para personas de entre 2 y 18 años que vivan en Denver! Inscríbase ahora para reservar su lugar haciendo clic en este ENLACE.


 Summer Reading Fiesta ’25 – Spanish Immersion for K–3!

Join a fun, culture-rich Spanish program June 9–13 with stories, games, and hands-on learning. This year’s theme: Guatemalan Worry Dolls! Small groups and joyful learning! Learn more: Inside The Summer Reading Fiesta ’25 hosted by a former DPS Teacher and Children’s Lit. Expert. info@creolitos.com

Summer Reading Fiesta ’25 – Inmersión en español para K–3

¡Únete a un programa divertido y cultural del 9 al 13 de junio con cuentos, juegos y actividades lúdicas de fiesta! El tema de este año: ¡Muñecas quitapenas de Guatemala! ¡Grupos pequeños y aprendizaje divertido! Más información: Inside The Summer Reading Fiesta ’25, organizado por una con 10 años de experiencia en DPS y experta en literatura infantil. info@creolitos.com


Powerful News

Thank you for another great year, and congratulations to our graduating 5th graders!


Noticias Poderosas

¡Gracias por otro gran año y felicidades a nuestros estudiantes de 5to grado que se gradúan!