Powerful News / Noticiero Poderoso

Posted May 17, 2024

Maroon background with 2 purple rectangles with yellow text, "Asian American, Native Hawaiian and Pacific Islander Heritage Month" and "Mes de la herencia asiáticoamericana, nativa hawaiana y de las islas del Pacífico"

Important Dates / Fechas Importantes

May 27: Memorial Day – NO SCHOOL / Día de los Soldados Caídos – NO HAY CLASES

May 29, 3:30-4:00pm: Meet Your Teacher for K-5 (outside on back playground) / Conozca a su maestro para los grados Kinder a 5º (afuera, en el patio de recreo trasero)

May 31, 1:30pm: Valdez Talent Show / Espectáculo de talentos de talentos de Valdez

May 31, 6-9pm: Valdez Lotería Night / Noche de Lotería Valdez

June 5th, 9:00am: 5th Grade Continuation / Continuación de 5to grado

June 5th: LAST DAY of school – half-day (dismissal at 12:00pm) / ÚLTIMO DÍA de clases – medio día (salida a las 12:00 p.m.)


2024-25 Start Dates & School Calendar

Start Date K-5th grades: Thursday, August 15th
Start Date ECE 4 yr olds: Monday, August 19th
Start Date ECE 3 yr olds: Begin Tuesday, August 20th – Thursday, August 22nd
Early dismissal (12:00pm) on Fridays for ECE only.

CLICK HERE to view the 2024-2025 Valdez school calendar.


2024-25 Fechas de inicio y calendario escolar

Fecha de inicio K-5to grados: jueves 15 de agosto
Fecha de inicio ECE 4 años: lunes 19 de agosto
Fecha de inicio ECE 3 años: comienza el martes 20 de agosto al jueves 22 de agosto
Salida temprano (12:00 pm) los viernes solo para los estudiantes de ECE.

HAGA CLIC AQUÍ para ver el calendario escolar de Valdez 2024-2025.


Asian American, Pacific Islander, and Native Hawaiian Heritage Month

Maroon background with 2 purple rectangles with yellow text, "Asian American, Native Hawaiian and Pacific Islander Heritage Month"

May is Asian American, Native Hawaiian, and Pacific Islander (AANHPI) Heritage Month. This heritage month was created to honor the invaluable contributions and achievements of Asians and Pacific Islanders in the United States and to celebrate the important role that AANHPIs have played in our shared history.

A rather broad term, Asian/Pacific encompasses all of the Asian continent and the Pacific islands of Melanesia (New Guinea, New Caledonia, Vanuatu, Fiji and the Solomon Islands), Micronesia (Marianas, Guam, Wake Island, Palau, Marshall Islands, Kiribati, Nauru and the Federated States of Micronesia) and Polynesia (New Zealand, Hawaiian Islands, Rotuma, Midway Islands, Samoa, American Samoa, Tonga, Tuvalu, Cook Islands, French Polynesia and Easter Island). [source: https://www.asianpacificheritage.gov/]


Mes de la Herencia Asiático-Americana, de las Islas del Pacífico y Nativa de Hawái

Maroon background with 2 purple rectangles with yellow text, "Mes de la herencia asiáticoamericana, nativa hawaiana y de las islas del Pacífico"

Mayo es el Mes de la Herencia Asiática Americana, Nativa Hawaiana e Isleña del Pacífico (AANHPI). Este mes del patrimonio se creó para honrar las invaluables contribuciones y logros de los asiáticos y los isleños del Pacífico en los Estados Unidos y para celebrar el importante papel que las AANHPI han desempeñado en nuestra historia compartida.

Un término bastante amplio, Asia/Pacífico abarca todo el continente asiático y las islas del Pacífico de Melanesia (Nueva Guinea, Nueva Caledonia, Vanuatu, Fiji y las Islas Salomón), Micronesia (Marianas, Guam, Isla Wake, Palau, Islas Marshall, Kiribati, Nauru y Estados Federados de Micronesia) y Polinesia (Nueva Zelanda, Islas Hawaianas, Rotuma, Islas Midway, Samoa, Samoa Americana, Tonga, Tuvalu, Islas Cook, Polinesia Francesa e Isla de Pascua). [fuente: https://www.asianpacificheritage.gov/]

  • Para obtener más información sobre el Mes de la Herencia de la AANHPI, haga clic aquí.
  • Consulte esta colección digital de Sora de los servicios bibliotecarios de DPS que destaca libros de autores de AAPI.

May is Jewish American Heritage Month

This year, DPS is excited to celebrate Jewish American Heritage Month! May was designated as Jewish American Heritage Month by Congressional resolution and Presidential proclamation in 2006 as a way to honor and celebrate the contributions of Jewish Americans. It is a time to explore the Jewish experience and achievements of Jewish people and the antisemitism that has been faced by Jewish people throughout history.

The Jewish community contains a variety of ethnicities and nationalities. In fact, the Greater Denver Area Jewish community includes around 90,000 individuals who identify as Jewish through birth, adoption, marriage/partnership and conversion. Some are connected to their Jewish identity through religious faith and practice, while others identify as Jewish through a connection to their heritage and culture.

Celebrating Jewish American Heritage Month can help students and families feel seen, heard and valued. In supporting our students, we can foster a sense of pride and belonging among Jewish American individuals and communities while dispelling stereotypes and biases and promoting positive representation.

To learn more about Jewish American history, culture, achievements and challenges, visit the Rocky Mountain Jewish Historical Society and Beck Archives at the University of Denver and other resource sites, including jewishamericanheritagemonth.gov and jewishamericanheritagemonth.org.
[from Superintendent Marrero’s May 1st letter to the DPS community.]

Blue background with white text, "Jewish American Heritage Month" and "Mes de la herencia judía americana"

Mayo es el Mes de la Herencia Judía Americana

¡Este año, DPS se complace en celebrar el Mes de la Herencia Judía Estadounidense! Mayo fue designado Mes de la Herencia Judía Estadounidense mediante una resolución del Congreso y una proclamación presidencial en 2006 como una forma de honrar y celebrar las contribuciones de los judíos estadounidenses. Es un momento para explorar la experiencia judía y los logros del pueblo judío y el antisemitismo que ha enfrentado el pueblo judío a lo largo de la historia.

La comunidad judía contiene una variedad de etnias y nacionalidades. De hecho, la comunidad judía del área metropolitana de Denver incluye alrededor de 90.000 personas que se identifican como judías por nacimiento, adopción, matrimonio/pareja y conversión. Algunos están conectados con su identidad judía a través de la fe y la práctica religiosa, mientras que otros se identifican como judíos a través de una conexión con su herencia y cultura.

Celebrar el Mes de la Herencia Judía Americana puede ayudar a los estudiantes y las familias a sentirse vistos, escuchados y valorados. Al apoyar a nuestros estudiantes, podemos fomentar un sentido de orgullo y pertenencia entre las personas y comunidades judías estadounidenses, al mismo tiempo que disipamos estereotipos y prejuicios y promovemos una representación positiva.

Para obtener más información sobre la historia, la cultura, los logros y los desafíos de los judíos estadounidenses, visite la Sociedad Histórica Judía de las Montañas Rocosas y los Archivos Beck de la Universidad de Denver y otros sitios de recursos, incluidos jewishamericanheritagemonth.gov y jewishamericanheritagemonth.org.
[de la carta del Superintendente Marrero del 1 de mayo a la comunidad de DPS.]


Banner with orange background and white text saying, "Valdez PTO News/Noticias"

SAVE THE DATE! Lotería Night is May 31st!

Top third is blue background with graphic of a black panther from the shoulders up wearing a blue Valdez t-shirt with an orange sun on it. Bottom third is orange with white text saying, "Save the date," blue text saying, "Valdez Lotería Night," and black text saying, "May 31st."

Let’s send this school year out with a bang! 

Join us for an adults only party at Lotería Night.
Be entertained by a magician, play lotería, bid on silent auction items
and grade-level art while enjoying some time with community. 

Food provided, drinks available for purchase.

Childcare available.

We need your help! Sign up to volunteer HERE!

Dotted line on a black background
Dark blue background with graphic of a panther on the left. Yellow text says, "We're seeking donations for our silent auction May 31, 2024. Any merchandise, gift cards, experiences, maybe even an AirBnB you, your employer, or business are willing to donate, would be wonderful! Please contact Mike Mazzone. michael.r.mazzone@gmail.com. 303-882-6479."

Banner with orange background and white text saying, "Valdez PTO News/Noticias"

¡RESERVA LA FECHA! ¡La Noche de Lotería es el 31 de mayo!

Top third is blue background with graphic of a black panther from the shoulders up wearing a blue Valdez t-shirt with an orange sun on it. Bottom third is orange with white text saying, "Reserva la fecha," blue text saying, "Noche de Lotería Valdez," and black text saying, "31 de mayo."

¡Terminemos este año escolar con fuerza!

Únase a nosotros para una fiesta solo para adultos en la noche de lotería.
Diviértete con un mago, juega a la lotería, puja por artículos de subasta silenciosa
y arte de nivel de grado mientras disfrutas de un tiempo con la comunidad.

Comida proporcionada, bebidas disponibles para su compra.

Cuidado de niños disponible.

¡Necesitamos tu ayuda! ¡Regístrese para ser voluntario AQUÍ!

Dotted line on a black background
Dark blue background with graphic of a panther on the left. Yellow text says, "Estamos buscando donaciones para nuestra subasta silenciosa del 31 de mayo de 2024. Cualquier mercancía, tarjetas de regalo, experiencias, tal vez incluso un AirBnB que usted, su empleador o su empresa estén dispuestos a donar, ¡sería maravilloso! Por favor contacte a Mike Mazzone. michael.r.mazzone@gmail.com. 303-882-6479."

It’s just about that time of the year!!!

White background with multi-colored flag banner at top. Black text says, "Look how many books are still checked out" next to a 3-column calendar with the number "277." Black text below says, " We have 7 days left to get all of our books back to the library."

Overdue notices will be emailed to families for overdue books next week. 

ALL library books must be returned by May 24th

Please help your students find and return any overdue school library books. If your student has lost a book we appreciate it if the book can be replaced.  Contact Mrs. Meza if you have any questions.


 ¡¡¡Ya se acerca esa época del año!!!

White background with multi-colored flag banner at top. Black text says, "Mira cuántos libros aún están prestados" next to a 3-column calendar with the number "277." Black text below says, " Nos quedan 7 días para devolver todos nuestros libros a la biblioteca."

Los avisos de retraso serán enviados por correo electrónico a las familias para los libros atrasados la próxima semana.

TODOS los libros de la biblioteca deben ser devueltos antes del 24 de mayo.

Por favor ayude a sus estudiantes a encontrar y devolver los libros atrasados de la biblioteca escolar. Si su estudiante ha perdido un libro nosotros apreciamos si el libro puede ser reemplazado. Contacte a la Sra. Meza si tiene alguna pregunta.


Staff updates for 2024-25

Welcome our new 2nd grade teacher, Rebeca Carrión!

Photo of new teacher

I am delighted to be an ELA-S teacher this school year in Valdez School! I have been a teacher for 12 years and also had experience working at the United Nations as an Education officer.

I am from Bilbao, Spain, but I have been lucky to live in Thailand, Panama and Austin, Texas. This year I will be teaching in Denver and I am really happy with the new experience. I have 3 children ages 12, 10 and 5 and they love living in the USA.

I have my Bachelor degree in Elementary and Early Childhood Education, and I did my Master’s degree in Bilingual Education.

I love music, travelling and cooking with friends.

Dotted line on a black background

Happy Trails, Ms. Marce

Ms. Marcela Amezquita is moving on to new opportunities. We’re sad to see her go and appreciate her years of service to Valdez as an ECE and Kindergarten teacher. Good luck, Ms. Marce! We will miss you!


Actualizaciones del personal para 2024-25

¡Bienvenida nuestra nueva maestra de 2do grado, Rebeca Carrión!

Photo of new teacher

Estoy encantada de ser maestra de Español este curso en la escuela Valdez! Llevo 12 años trabajando como profesora y también poseo experiencia trabajando en Naciones Unidas como oficial de educación.

Soy de Bilbao, España, pero he tenido la suerte de vivir en Tailandia, Panamá y Austin, Texas. Este año seré maestra en Denver y estoy feliz con esta nueva experiencia. Tengo tres hijos de 12, 10 y 5 años y les encanta vivir en USA.

Me gradué en Magisterio de Educación Primaria y de Infantil,  posteriormente realice mi Máster en Educación Bilingüe.

Adoro la música, viajar y cocinar con mis amigos.

Dotted line on a black background

Felices senderos, Sra. Marce

La Sra. Marcela Amezquita avanzará hacia nuevas oportunidades. Nos entristece verla partir y apreciamos sus años de servicio a Valdez como maestra de ECE y Kinder. ¡Buena suerte, Sra. Marce! ¡Te extrañaremos!


End of Year Technology Guidelines:

ALL STUDENT CHROMEBOOKS, CHARGERS and Hotpots MUST BE TURNED IN by May 31st. 

Students will need to fill out a checklist in their classroom, when turning in their devices to ensure the devices are turned in in good condition. Charges will apply for any device not turned in or turned in with damage. 

If students that currently have a hotspot at home still need it, they are welcome to keep it as long as they plan on continuing in DPS next school year. If they move to another district or plan to move out of state they must turn in the hotspot and charger. Charges will apply for devices not turned.


Directrices de Tecnología de Fin de Año:

TODOS LOS CHROMEBOOKS, CHARGERS y HOTSPOT de INTERNET DEBEN SER ENTREGADOS antes del 31 de mayo.

Los estudiantes tendrán que llenar una lista de control en su salón de clases, al entregar sus dispositivos para asegurarse de que los dispositivos se entregan en buenas condiciones. Se aplicarán cargos por cualquier dispositivo no entregado o entregado con daños.

 Si los estudiantes que actualmente tienen un hotspot de internet en casa todavía lo necesitan, son bienvenidos a mantenerlo, siempre y cuando planeen continuar en DPS el próximo año escolar. Si se mudan a otro distrito o planean mudarse fuera del estado deben entregar el hotspot y el cargador. Se aplicarán cargos por los dispositivos no entregados.


Lost and Found

Please check the lost and found for any coats or other missing items. We will schedule a donation pickup for all remaining coats on May 30th, so please claim them before then. There are 2 lost and found bins, one located outside the north gym door and one located outside the south/east gym door.


Perdido y encontrado

Por favor revise los objetos perdidos para ver si hay abrigos u otros artículos faltantes. Programaremos una recogida de donaciones para todos los abrigos restantes el 30 de mayo, así que reclámelos antes de esa fecha. Hay 2 contenedores de objetos perdidos y encontrados, uno ubicado afuera de la puerta norte del gimnasio y otro ubicado afuera de la puerta sur/este del gimnasio.


Talent Show Volunteers

We need help! We will continue our talent show tradition once again this year. This is an opportunity for students to showcase their talents across the arts, sports, or whatever their hearts desire. We encourage students to work together and we will showcase about 5 acts per grade level in the show. We need parent volunteers to help put the show together; we hope many of you can help. 

Please email cesar_sanchez@dpsk12.net if you can volunteer.

Marquee with yellow lights around the edges. White background with black text says, "We Need Talent Show Volunteers! ¡Necesitamos voluntarios para el show de talentos!"

Voluntarios del show de talentos

¡Necesitamos ayuda! Continuaremos nuestra tradición de espectáculos de talentos una vez más este año. Esta es una oportunidad para que los estudiantes muestren sus talentos en las artes, los deportes o lo que deseen. Animamos a los estudiantes a trabajar juntos y mostraremos alrededor de 5 actos por nivel de grado en el programa. Necesitamos padres voluntarios para ayudar a montar el espectáculo; Esperamos que muchos de ustedes puedan ayudar.

Envíe un correo electrónico a cesar_sanchez@dpsk12.net si puede ser voluntario.


Denver Health Mobile Clinic at NW Community Hub

The Northwest Community Hub @ Colfax will have the Denver Health Mobile clinic onsite 2 more dates in May.  They want to share this opportunity with Valdez families.

  • May 22nd: 8:30am-5:00pm
  • May 28th:  8:30am-12:00pm

Call, text or email the NW hub for available appointment times.   

The mobile unit can see ages 2 and up for: General Care and Physical Visit, Preventative and Cancer Screening, Cardiovascular Diseases (stable CVD), Lung Diseases, Urinary Diseases, Behavioral and more. They can set up prescriptions to be picked up at a preferred pharmacy. Patients can be uninsured, underinsured and insured. 

Top half of flyer is blue background with photos of mobile health center and photos of elderly people. White text says, "Denver Health Mobile Health Centers. Mobile Health Primary Care Services for the Denver Community. Low cost or no cost services  offered, depending on eligibility. Pre-registration recommended, but  same-day walk-ups will be accepted if appointments are still available."  Bottom half is black text on white background lists community hubs in Denver area.
May 2024 calendar for Denver Health Mobile Health Centers Primary Care

Clínica móvil de Denver Health en NW Community Hub

Northwest Community Hub @ Colfax (Centro comunitario del noroeste en Colfax) tendrá la clínica móvil de Denver Health en el lugar durante 2 mas fechas en mayo. Quieren compartir esta oportunidad con las familias de Valdez.

  • 22 de mayo: 8:30 am a 5:00 pm
  • 28 de mayo: 8:30 am a 12:00 pm

Llame, envíe un mensaje de texto o un correo electrónico al centro NW para conocer los horarios de citas disponibles.

La unidad móvil puede atender a niños de 2 años en adelante para: Atención general y visita física, detección preventiva y de cáncer, enfermedades cardiovasculares (ECV estable), enfermedades pulmonares, enfermedades urinarias, conductuales y más. Pueden configurar recetas para recogerlas en una farmacia preferida. Los pacientes pueden no tener seguro, tener seguro insuficiente o estar asegurados.


Summer Camp Info / Información del campamento de verano

Green background with graphic of 3 people jumping rope. White text says, "Summer Camp Info" and "Información del campamento de verano"

CherryArts “Art Sustains Us” Art Camp

It’s time to get creative, join us for an amazing one-week summer art camp! CherryArts is hosting this interactive art experience in partnership with nationally renowned artist, Pat Milbery. Participants get to explore their own creativity while developing new artistic skills involving printmaking, painting and sculpture.

The collaborative artwork will be showcased at the Cherry Creek Arts Festival and then becomes a part of the CherryArts Mobile Art Gallery traveling to schools and communities throughout the Denver metro area. At camp, students will also create individual artwork and explore creating sustainable artwork on an individual and collaborative level.

Camp Details

Ages: 11-17 years old
Dates: June 17th, 18th, 20th & 21st from 9am – 4pm
(No camp on Wed. June 19th in observance of the Juneteenth Holiday)
Location: Cherry Creek North
Cost: $240.00
Scholarships are available.
Click here to learn more!

Four photos from CherryArts art camp: mural that says, "Denver, I love this city!", Kids wearing masks that they made, A man standing with his arms spread in front of a painting, a bunch of hands in the middle of the photo, forming a circle. Middle banner in black with white text says, "CherryArts "Art Sustains Us" Art Camp with Pat Milberry."

Campamento de arte “El arte nos sostiene” de CherryArts

Es hora de ser creativos, ¡únete a nosotros en un increíble campamento de arte de verano de una semana! CherryArts organiza esta experiencia artística interactiva en colaboración con Pat Milbery, artista de renombre nacional. Los participantes explorarán su propia creatividad mientras desarrollan nuevas habilidades artísticas relacionadas con el grabado, la pintura y la escultura.

Las obras de arte realizadas en colaboración se expondrán en el Festival de las Artes de Cherry Creek y después formarán parte de la Galería de Arte Móvil de CherryArts, que viajará a colegios y comunidades de toda el área metropolitana de Denver. En el campamento, los estudiantes también crearán obras de arte individuales y explorarán la creación de obras de arte sostenibles a nivel individual y colaborativo.

Detalles del campamento
Edades: 11-17 años
Fechas: 17, 18, 20 y 21 de junio de 9am – 4pm
(No habrá campamento el miércoles 19 de junio por la festividad del “Juneteenth”)
Lugar: Cherry Creek North Cherry Creek Norte
Costo: $240.00
Hay becas disponibles.

Haga clic aquí para obtener más información.


Arrupe Summer Camps

Flyer with light blue and white background and 3 small photos of kids running on green grass. Blue text says, "JOIN ARRUPE JESUIT'S MIDDLE SCHOOL SUMMER CAMPS  Arrupe Jesuit High School invites boys and girls to our co-ed summer camps! All camps are designed for any skill level and are open to current 4th -7th grade  students (2023-24 school year)." and "CO-ED SOCCER SKILLS CAMP June 17 - June 20: Learn and build individual skills for soccer including: first-touch, dribbling, shooting, attacking, and defending. Designed for recreation to competitive players. • Located @ AJHS & Regis U. • 9:00 am - 12:00 pm • $150 for the week. CO-ED SOCCER TEAM CAMP June 24 - June 27: Players will be put through training as a team and then compete in small-sided and full-sided games with their team coach or Arrupe player-led coaching and refereeing. • Located @ AJHS & Regis U. • 9:00 am - 12:00 pm • $150 for the week. CO-ED ARRUPE STEM! CAMP June 17 - June 27: 2 weeks of full-day (9am-3pm) camp focusing on STEM in a project-based environment! Explore the sciences, participate in hands-on experiments, and enjoy field trips. • Located @ AJHS & Field Trip Sites • 9:00 am - 3:00 pm • Participate in one or both weeks • $150 per week. Sign up at www.arrupejesuitcamps.com. Discount Code: Sign up with code “Arrupe” for $50 off any full-price camp ($100 off for both weeks of STEM camp). Contact Summer Camps at 303-455-7449 x223 with questions. If your student will be a freshman at Arrupe next year, please contact the coach for off-season playing opportunities utilizing our Athletic Director’s email address: tmccarty@arrupemail.org."

Arrupe Campamentos de Verano

Flyer with light blue and white background and 3 small photos of kids running on green grass. Blue text says, "ÚNASE A LOS CAMPAMENTOS DE VERANO DE ARRUPE JESUIT'S MIDDLE SCHOOL ¡Arrupe Jesuit High School invita a niños y niñas a nuestros campamentos de verano mixtos! Todos los campamentos están diseñados para cualquier nivel de habilidad y están abiertos a estudiantes actuales de 4º a 7º grado (año escolar 2023-24)". y "CAMPAMENTO DE HABILIDADES DE FÚTBOL CO-ED del 17 al 20 de junio: aprenda y desarrolle habilidades individuales para el fútbol, ​​que incluyen: primer toque, regate, tiro, ataque y defensa. Diseñado para recreación de jugadores competitivos. • Ubicado en AJHS y Regis U. • 9:00 am - 12:00 pm • $150 por semana. CAMPAMENTO PARA EQUIPOS DE FÚTBOL COEDITIVO Del 24 al 27 de junio: Los jugadores entrenarán como equipo y luego competirán en juegos reducidos y completos con el entrenador de su equipo o con el entrenador y árbitro dirigido por los jugadores de Arrupe. • Ubicado en AJHS y Regis U. • 9:00 am - 12:00 pm • $150 por semana. ¡TALLO DE ARRUPE CO-ED! CAMP del 17 de junio al 27 de junio: ¡2 semanas de campamento de día completo (de 9 a. m. a 3 p. m.) centrado en STEM en un entorno basado en proyectos! Explore las ciencias, participe en experimentos prácticos y disfrute de excursiones. • Ubicado en AJHS y sitios de excursiones • 9:00 am - 3:00 pm • Participa en una o ambas semanas • $150 por semana. Regístrate en www.arrupejesuitcamps.com. Código de descuento: Regístrese con el código "Arrupe" para obtener $50 de descuento en cualquier campamento de precio completo ($100 de descuento para ambas semanas del campamento STEM). Comuníquese con los campamentos de verano al 303-455-7449 x223 si tiene preguntas. Si su estudiante será estudiante de primer año en Arrupe el próximo año, comuníquese con el entrenador para oportunidades de juego fuera de temporada utilizando la dirección de correo electrónico de nuestro Director Atlético: tmccarty@arrupemail.org."

ELCSports Summer Camp

Flyer for ELCSports Summer Camp. Black text on white background says, "Summer in the City 2024. Learn, Play, and Explore with ELCSports! Extended Learning and Community Schools is proud to launch our first-ever sport-focused summer camps! These weekly camps will help students build athletic skills and prepare them for ELCSports - DPS's only district-run elementary sports league. Team Building: Student-athletes will be on a team with a Coach every week! We will start each day with activities that foster camaraderie and mindfulness. They will rotate through each sport-specific block and engage in teambuilding together. Learn New Skills: Grow your Soccer, Basketball, and Flag Football skills with tailored drills and functional, game-play training during three daily sport-specific blocks. Sportsmanship: Understand the value of fair play and gain confidence. WHERE: South High School WHO: Any student entering 3rd - 6th grade WHEN & COST: Week 1: 6/17 - 6/21 (No Camp 6/19) 8:30 am - 4:30 pm, $205 Week 2: 6/24 - 6/28 8:30 am - 4:30 pm, $255 Week 3: 7/1-7/3 (No camp 7/4 or 7/5) 8:30 am - 4:30 pm, $155 Week 4: 7/8 - 7/12 8:30 am - 4:30 pm, $255."

Campamento de verano de ELCSports

Flyer for ELCSports Summer Camp. Black text on white background says, "Verano en la ciudad 2024. ¡Aprende, juega y explora con ELCSports! ¡Las Escuelas Comunitarias y de Aprendizaje Extendido se enorgullecen de lanzar nuestros primeros campamentos de verano centrados en el deporte! Estos campamentos semanales ayudarán a los estudiantes a desarrollar habilidades atléticas y prepararlos para ELCSports, la única liga deportiva de primaria administrada por el distrito de DPS. Creación de equipos: ¡los estudiantes-atletas estarán en un equipo con un entrenador cada semana! Comenzaremos cada día con actividades que fomenten la camaradería y la atención plena. Rotarán por cada bloque de deporte específico y participarán juntos en la formación de equipos. Aprenda nuevas habilidades: desarrolle sus habilidades de fútbol, ​​baloncesto y fútbol americano con banderas con ejercicios personalizados y entrenamiento funcional de juego durante tres bloques diarios específicos de deportes. Deportividad: comprender el valor del juego limpio y ganar confianza. DÓNDE: South High School QUIÉN: Cualquier estudiante que ingrese a 3.° a 6.° grado CUÁNDO Y COSTO: Semana 1: 6/17 - 6/21 (No habrá campamento 6/19) 8:30 am - 4:30 pm, $205 Semana 2: 6 /24 - 6/28 8:30 am - 4:30 pm, $255 Semana 3: 7/1-7/3 (No hay campamento 7/4 o 7/5) 8:30 am - 4:30 pm, $155 Semana 4: 7/8 - 7/12 8:30 am - 4:30 pm, $255."

Skate City Summer Membership Cards

Buy a Skate City summer membership card for $5!

Skate for just $1 admission all summer long during regular public skating sessions! Valdez receives $2 back for each card sold!

Summer membership card skating schedule and valid skate sessions listed in flyer below.

Blue background with Skate City logo and text in white saying, "Buy a Skate City Summer Card for $5."

Tarjetas de membresía de verano de Skate City

¡Compre una tarjeta de membresía de verano de Skate City por $5!

¡Patina por solo $1 de entrada durante todo el verano durante las sesiones públicas regulares de patinaje! ¡Valdez recibe $2 de devolución por cada tarjeta vendida!

El calendario de patinaje de la tarjeta de membresía de verano y las sesiones de patinaje válidas se enumeran en el folleto de arriba.


Powerful News

This week’s Powerful Newscast is the last one for this school year! Thank you for another great year!


Noticias Poderosas

¡El Noticiero Poderoso estudiantil de esta semana es el último de este año escolar! ¡Gracias por otro gran año!


Valdez Family Business Directory

We would like to support fellow Valdez families and their businesses. Do you own a business? Please add your information to our business directory


Directorio de Empresas de las Familias Valdez

Nos gustaría apoyar a las familias Valdez y sus negocios. ¿Tienes un negocio? Por favor agregue su información a nuestro directorio de empresas.


Blue background with yellow half-triangles on each side pointing at a white oval shape with red text saying, "School Safety at Valdez."
  • For more information on DPS Emergency Protocols and definitions of the different drills that we practice, click HERE.
  • More safety information can be found at https://safety.dpsk12.org/. Continue reading about our standard safety protocols HERE.

Mental Health Support for Colorado Youth

I Matter provides up to 6 free behavioral health sessions for youth in Colorado and is managed by the Colorado Behavioral Health Administration. A parent or guardian must fill out the survey with children 11 or younger. Visit https://imattercolorado.org/ for more information. 

New Mental Health Resource

TherapyDirect is a new way to get the urgent counseling support you need with no insurance required. TherapyDirect offers same-day, online counseling to people in Colorado 18+. When you’re feeling down, anxious, or alone, or you just want to talk to someone who gets it, TherapyDirect lets you connect directly to a professional counselor in minutes. No appointments or scheduling – just hop on your phone, laptop, or tablet for a 100% secure and confidential video call. Insurance is not required, and there are no program fees. Available from your mental health experts at WellPower, Monday – Friday, 9am – 5:30pm, at wellpower.org/therapydirect. Interpretation services on request.


Blue background with yellow half-triangles on each side pointing at a white oval shape with red text saying, "Seguridad Escolar en Valdez."
  • Para obtener más información sobre los Protocolos de Emergencia de DPS y las definiciones de los diferentes simulacros que practicamos, haga clic AQUÍ.
  • Puede encontrar más información de seguridad en https://safety.dpsk12. org/. Continúe leyendo sobre nuestros protocolos de seguridad estándar AQUÍ.

Apoyo de salud mental para jóvenes de Colorado

I Matter (Yo Importo) ofrece hasta 6 sesiones gratuitas de salud conductual para jóvenes en Colorado y está administrada por la Administración de Salud Conductual de Colorado. Un padre o tutor debe completar la encuesta con niños de 11 años o menos. Visite https://imattercolorado.org/ para obtener más información.

Nuevo recurso de salud mental

TherapyDirect es una nueva forma de obtener los servicios urgentes de consejeria que necesite, sin necesidad de contar con seguro. TherapyDirect ofrece asesoramiento en línea el mismo día a personas mayores de 18 años en Colorado. Cuando se siente deprimido, ansioso o solo, o simplemente quiere hablar con alguien que lo padezca, TherapyDirect le permite conectarse directamente con un consejero profesional en minutos. Sin citas ni programación: simplemente use su teléfono, computadora portátil o tableta para realizar una videollamada 100% segura y confidencial. No se requiere seguro y no hay tarifas de programa. Disponible a través de sus expertos en salud mental en WellPower, de lunes a viernes, de 9 a. m. a 5:30 p. m., en wellpower.org/therapydirect. Servicios de interpretación bajo petición.


2023-24 Valdez School Calendar & Resources


2023-24 Calendario y recursos de la escuela Valdez